Discours du secrétaire général du PCV et président vietnamien To Lam au XIIIe Congrès national de l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh

Le matin du 25 juin, la séance d’ouverture solennelle du XIIIe Congrès national de l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh, pour la période 2026-2031, s'est tenue à Hanoï.

Le secrétaire général du PCV et président To Lam y a assisté et a prononcé un discours.

Voici le texte intégral de ce discours.

Mesdames et Messieurs les dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la Patrie du Vietnam,
Mesdames et Messieurs les délégués et invités,
Chers responsables, membres de l'Union de la jeunesse, jeunes, adolescents, enfants, 

Aujourd'hui, dans ce climat d'enthousiasme et de confiance qui anime la jeunesse de tout le pays, je suis très heureux d'assister au XIIIe Congrès national de l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh - un événement politique majeur, une grande fête pour la jeunesse vietnamienne.

Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, j'adresse mes salutations les plus chaleureuses, mes pensées les plus sincères et mes meilleurs vœux à tous les délégués, aux générations de responsables de l'Union de la jeunesse, ainsi qu'à tous les membres, les jeunes et les enfants du Vietnam.

Le secrétaire général du PCV et président To Lam, accompagné d'autres dirigeants du Parti et de l'État, avec la délégation de la jeunesse militaire lors de la session solennelle.

Le secrétaire général du PCV et président To Lam, accompagné d'autres dirigeants du Parti et de l'État, avec la délégation de la jeunesse militaire lors de la session solennelle.

Chers camarades,

Durant 95 années de construction, d'études, de travail, de combats, de contribution et de maturation, sous la direction du Parti et de notre cher Oncle Hô, l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh n'a cessé de se renforcer, prouvant sa valeur en tant que force de réserve fiable du Parti, école socialiste pour la jeunesse, avant-garde révolutionnaire et fidèle alliée de la jeunesse vietnamienne. 

L'histoire glorieuse de l'Union de la jeunesse est indissociable de l'histoire héroïque de la nation. Chaque étape du développement du pays est profondément marquée par l'empreinte d'une jeunesse qui place la Patrie au-dessus de tout, transmuant le patriotisme en une volonté d'action, en une aspiration au dépassement de soi et en initiatives concrètes au service du peuple, de l'édification et du développement national.

Le secrétaire général du PCV et président de la République, To Lam, assiste à la séance solennelle du XIIIe Congrès de l'Union de la jeunesse.

Le secrétaire général du PCV et président de la République, To Lam, assiste à la séance solennelle du XIIIe Congrès de l'Union de la jeunesse.

Au cours du mandat écoulé, les activités de l'Union et les mouvements en faveur des adolescents et enfants ont connu de profonds renouveaux, se voulant plus pragmatiques, plus modernes et plus proches de la jeunesse.

L'éducation à l'idéal révolutionnaire, à la morale, au mode de vie, ainsi qu'aux traditions historiques et culturelles nationales a été déployée sous des formes très diversifiées, en mettant l'accent sur l'espace numérique pour diffuser largement des valeurs vertueuses.

Les mouvements des jeunes volontaires, de la jeunesse créative et de la jeunesse pionnière pour la défense de la Patrie ont continué à se tourner résolument vers les réalités du terrain : localités de base, zones frontalières, régions insulaires, zones industrielles, quartiers résidentiels et régions encore en proie à de grandes difficultés.

Les programmes d'accompagnement de la jeunesse ont collé au plus près des besoins réels.

Par ailleurs, la consolidation de l'Union, l'élargissement du front de rassemblement et de solidarité des jeunes, la protection et l'éducation des adolescents et enfants, ainsi que la recommandation de membres d'élite de l'Union pour l'adhésion au Parti ont enregistré des résultats hautement appréciables.

L'ancien secrétaire général du PCV, Nong Duc Manh, assiste à la séance solennelle.

L'ancien secrétaire général du PCV, Nong Duc Manh, assiste à la séance solennelle.

L'ancien président de l'Assemblée nationale vietnamienne, Nguyen Van An, assiste à la séance solennelle.

L'ancien président de l'Assemblée nationale vietnamienne, Nguyen Van An, assiste à la séance solennelle.

Le chef de la Commission de la sensibilisation, de l'éducation et de la mobilisation de la masse du Comité central du PCV, Trinh Van Quyet, assiste à la séance solennelle.

Le chef de la Commission de la sensibilisation, de l'éducation et de la mobilisation de la masse du Comité central du PCV, Trinh Van Quyet, assiste à la séance solennelle.

La Mère héroïne du Vietnam, Le Thi Manh, assiste à la séance solennelle.

La Mère héroïne du Vietnam, Le Thi Manh, assiste à la séance solennelle.

Les délégués procèdent à la cérémonie du salut au drapeau lors de la séance solennelle.

Les délégués procèdent à la cérémonie du salut au drapeau lors de la séance solennelle.

Le secrétaire général du PCV et président vietnamien To Lam, accompagné de dirigeants et d’anciens dirigeants du Parti et de l’État, ainsi que de nombreux délégués, assiste à la séance solennelle.

Le secrétaire général du PCV et président vietnamien To Lam, accompagné de dirigeants et d’anciens dirigeants du Parti et de l’État, ainsi que de nombreux délégués, assiste à la séance solennelle.

Les délégués présents à la séance solennelle.

Les délégués présents à la séance solennelle.

Les jeunes délégués participant à la séance solennelle.

Les jeunes délégués participant à la séance solennelle.

Parallèlement à ces résultats, nous devons également reconnaître avec lucidité les limites et insuffisances qui subsistent.

Dans certaines localités, l’éducation aux idéaux révolutionnaires peine encore à se renouveler et ne répond pas pleinement aux préoccupations, aux interrogations et aux aspirations de la jeunesse.

 La mobilisation des jeunes en dehors des cadres traditionnels, notamment les ouvriers, les travailleurs indépendants, les jeunes employés des entreprises privées ainsi que ceux présents sur les plateformes numériques, demeure difficile.

Certaines campagnes restent dispersées, davantage axées sur la forme que sur des résultats concrets.

La qualité des cadres de l’Union de la jeunesse, ainsi que leurs compétences numériques, leurs capacités de conseil en matière de politiques publiques, de dialogue et d’organisation de l’action des jeunes, restent inégales.

Ces limites exigent de l’Union de la jeunesse qu’elle se renouvelle de manière plus profonde, plus résolue et plus concrète.

Se renouveler pour renforcer sa solidité politique et ses méthodes d’action, afin de mieux répondre aux attentes du Parti ; être plus proche des jeunes, davantage ancrée sur le terrain et plus efficace dans ses activités ; se montrer digne de la confiance du Parti, de l’État, du peuple et de la jeunesse elle-même envers l’Organisation de la jeunesse.

Le secrétaire général du PCV et président vietnamien To Lam pose avec les délégués à l’occasion de la séance solennelle.

Le secrétaire général du PCV et président vietnamien To Lam pose avec les délégués à l’occasion de la séance solennelle.

Chers camarades,

Ce congrès se tient à un moment où notre pays aborde une nouvelle phase d’opportunités de développement.

Après près d’un siècle sous la direction du Parti et quarante années de Renouveau (Đổi Mới), les acquis, le potentiel, la position et le prestige international du Vietnam n’ont cessé de se renforcer.

Dans le même temps, les objectifs à atteindre sont plus ambitieux, tandis que l’exigence d’un développement rapide et durable devient plus urgente que jamais.

 Les sciences et les technologies, l'innovation, la transformation numérique, l'intelligence artificielle, l'économie verte et l'économie numérique ouvrent de vastes perspectives.

Cependant, elles posent également des défis en matière d'emploi, de compétences, de résilience culturelle, de cybersécurité et de capacité d'autonomie nationale.

Programme artistique de bienvenue à l'occasion du Congrès.

Programme artistique de bienvenue à l'occasion du Congrès.

Dans ce contexte, la jeunesse ne se contente pas d'hériter de l'œuvre du Parti et de la révolution, elle participe directement à la construction de l'avenir.

L'avenir radieux du pays se bâtit grâce à la contribution de chaque jeune d'aujourd'hui : des idéaux nobles, un solide bagage de connaissances, une discipline rigoureuse, une profonde bienveillance ; le courage de penser, d'agir, d'innover, d'assumer ses responsabilités et de s'engager au service de la Patrie et du peuple.

 À l'issue de ce Congrès, les actions de la jeunesse de tout le pays doivent connaître une transformation tangible : davantage de conviction dans les idéaux, davantage d'autonomie dans les études et le travail, davantage d'esprit pionnier dans l'innovation, davantage de détermination dans l'aspiration à contribuer au développement national, et davantage d'initiative dans la maîtrise de son propre avenir ainsi que de celui du pays.

Les jeunes pionniers vietnamiens adressent leurs félicitations au XIIIe Congrès national de l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh.

Les jeunes pionniers vietnamiens adressent leurs félicitations au XIIIe Congrès national de l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh.

J'approuve dans l'ensemble les orientations, les objectifs, les missions et les solutions présentés dans le projet de Rapport politique soumis au Congrès, et je souhaite souligner plusieurs points supplémentaires afin que le Congrès les examine, en débatte et s'accorde sur leur mise en œuvre.

Premièrement, il convient d'approfondir davantage l'éducation aux idéaux révolutionnaires, de renforcer le patriotisme, la solidité politique, les valeurs morales, le mode de vie et l'aspiration à servir la nation chez les jeunes.

L'éducation aux idéaux de la jeunesse ne consiste pas seulement à transmettre des résolutions ou à organiser des activités politiques ; elle ne peut encore moins se limiter à des slogans.

L’essentiel est d’amener les jeunes à comprendre avec justesse, à croire avec conviction et à agir de manière consciente : comprendre la valeur de l’indépendance et de la liberté ; comprendre la voie de l’indépendance nationale associée au socialisme ; comprendre pourquoi la direction du PCV constitue le facteur décisif de toutes les victoires de la révolution vietnamienne ; comprendre qu’aimer sa patrie aujourd’hui signifie avant tout vivre de façon responsable, étudier avec sérieux, travailler avec créativité, respecter la loi, préserver son intégrité morale et se mettre au service du peuple.

L’Union de la jeunesse doit éduquer par des arguments justes, des vérités convaincantes, des exemples proches de la vie quotidienne, un dialogue sincère et un environnement propice à la formation par la pratique.

Dans l’espace numérique, l’Union doit être présente de manière forte, intelligente et humaniste ; savoir écouter, exprimer ce dont les jeunes ont réellement besoin et le faire dans un langage qu’ils comprennent ; promouvoir les valeurs positives, défendre le fondement idéologique du Parti, lutter contre les informations malveillantes, les fausses nouvelles ainsi que les modes de vie pragmatiques, déviants et empreints d’indifférence.

Chaque cadre de l’Union doit être une source d’inspiration ; chaque organisation de base de l’Union, un point d’appui de confiance ; chaque membre de l’Union, un acteur positif au sein de la communauté.  

L'éducation aux idéaux de la jeunesse ne consiste pas seulement à transmettre des résolutions ou à organiser des activités politiques ; elle ne peut encore moins se limiter à des slogans.
Le secrétaire général du PCV et président vietnamien To Lam

Deuxièmement, nous devons former une génération de jeunes Vietnamiens qui apprennent tout au long de leur vie, maîtrisent les sciences et les technologies, et sont des pionniers de l'innovation, de la transformation numérique et de l'intégration internationale.

À l'ère du numérique, la compétitivité nationale repose sur le savoir, la technologie, les données, l'innovation et les qualités humaines. Investir dans la jeunesse, c'est investir dans la compétitivité à long terme du pays.

Une nation qui aspire à un développement rapide et durable, à l'autonomie et à une intégration réussie doit disposer d'une génération de jeunes hautement qualifiés, dotés de solides compétences professionnelles, d'une intelligence culturelle, de résilience et de responsabilité sociale.

Les jeunes ne peuvent se contenter d'étudier pour obtenir des diplômes ; ils doivent étudier pour devenir des citoyens responsables, capables de travailler, d'être créatifs, de maîtriser leur vie et de servir leur pays.

Chaque jeune doit cultiver l'habitude d'apprendre par lui-même, de pratiquer les langues étrangères, de perfectionner ses compétences numériques et professionnelles, son esprit critique, son aptitude à coopérer et sa capacité d'adaptation aux mutations rapides de la société et du marché du travail.

L'Union de la jeunesse doit promouvoir activement l'esprit suivant : « La jeunesse vietnamienne façonne son avenir par le savoir, le courage et la créativité ».

Créer un environnement propice à la recherche scientifique pour les jeunes, à la création d'entreprises innovantes, à l'application de l'intelligence artificielle et au développement d'une économie verte, numérique et circulaire ; mettre les jeunes en relation avec les établissements scolaires, les instituts de recherche, les entreprises, les experts, les marchés et les jeunes intellectuels vietnamiens du monde entier.

Il est essentiel d'aider les jeunes à transformer leurs rêves en compétences, leurs compétences en produits et leurs produits en valeur ajoutée pour le pays.

Une nation qui aspire à un développement rapide et durable, à l'autonomie et à une intégration réussie doit disposer d'une génération de jeunes hautement qualifiés, dotés de solides compétences professionnelles, d'une intelligence culturelle, de résilience et de responsabilité sociale.
Le secrétaire général du PCV et président vietnamien To Lam

Troisièmement, les mouvements d'action révolutionnaires doivent être profondément réformés afin d'être plus pragmatiques, plus approfondis, de produire des résultats concrets et d'avoir un impact social tangible.

Les mouvements de l'Union de la jeunesse doivent être en phase avec les enjeux politiques du pays, les besoins de la population et les aspirations légitimes des jeunes.

Les mouvements de jeunesse ne doivent pas se contenter de créer de l’enthousiasme, mais aussi produire de la valeur ; ils ne doivent pas se limiter à mobiliser un grand nombre de participants, mais obtenir des résultats mesurables.

Il ne s'agit pas d'agir sur une courte période, mais de laisser des modèles, des expériences, des compétences et des équipes.

Chaque mouvement doit répondre clairement aux questions suivantes :

Pour qui agissons-nous ?
Quels problèmes résolvons-nous ?
Quels produits créons-nous ?
Quels modèles laissons-nous derrière nous ?
Quels cadres identifions-nous ?
Quels membres exceptionnels accompagnons-nous ?

Les jeunes volontaires doivent s'attaquer à des tâches complexes, inédites et ancrées dans la réalité du terrain ; participer à la transformation numérique des communautés, à la construction de nouvelles zones rurales et de zones urbaines civilisées, à la protection de l'environnement, à la prévention et à l'atténuation des catastrophes naturelles, à la prise en charge du bien-être social et au soutien des régions frontalières et insulaires.

La créativité des jeunes doit être mise au service de l'amélioration de la productivité du travail, de la réforme administrative, du développement scientifique et technologique et de la résolution de problèmes concrets.

Les jeunes engagés dans la protection de la patrie doivent contribuer à la protection de la souveraineté, de la cybersécurité, de la sécurité culturelle et de la sécurité humaine ; au maintien de l'ordre et de la sécurité sociale au niveau local.

Quatrièmement, nous devons apporter un soutien plus concret aux jeunes dans leurs études, leur travail, leur développement personnel, la construction de leur carrière, l'entrepreneuriat et leur développement global.

La jeunesse d'aujourd'hui nourrit de grandes aspirations, mais est également confrontée à de nombreuses pressions : apprendre quoi, que faire, où construire sa carrière, comment se démarquer, comment se protéger et comment mener une vie pleine de sens dans un monde en constante évolution.

C'est pourquoi l'Union de la jeunesse doit être un véritable compagnon, proche et digne de confiance.

Comprendre les jeunes, les écouter, parler leur langage et travailler avec eux pour trouver des solutions à leurs problèmes urgents et concrets.

L’Union de la jeunesse doit mieux accompagner les jeunes dans leur orientation professionnelle, leur formation, leur insertion professionnelle, leur entrepreneuriat, leur logement, leur vie culturelle et leur santé physique et mentale.

Elle doit accorder une attention particulière aux jeunes travailleurs, aux jeunes ruraux, aux jeunes ayant effectué leur service militaire, aux jeunes issus des minorités ethniques, aux jeunes religieux, aux groupes vulnérables, aux jeunes en situation de handicap, aux jeunes réinsérés et aux jeunes Vietnamiens de l’étranger.

Nous ne devons pas laisser les aspirations légitimes des jeunes s’évanouir faute d’information, d’opportunités, de soutien et de confiance.

Accompagner les jeunes, c’est leur ouvrir la voie, les responsabiliser, leur insuffler confiance, leur confier des missions et créer un environnement propice à leur épanouissement.

Cinquièmement, nous devons bâtir une Union de la jeunesse forte et inclusive, une véritable force de réserve fiable pour le Parti et un lieu de formation pour les jeunes cadres du système politique.

Construire l’Union de la jeunesse contribue à construire le Parti parmi les jeunes.

L’Union de la jeunesse doit être forte sur les plans politique, idéologique, éthique, organisationnel et de l’action.

L'Union de la jeunesse doit être proche des jeunes, les comprendre, leur faire confiance, leur confier des missions et les accompagner vers la maturité.

Les cadres de l'Union de la jeunesse de cette nouvelle ère doivent posséder des convictions politiques solides, une éthique irréprochable, des méthodes efficaces de mobilisation des masses, des compétences organisationnelles et numériques, des aptitudes en matière de conseil politique, ainsi que la capacité d'engager le dialogue et de traiter les problématiques émergentes chez les jeunes.

 Chaque cadre de l'Union de la jeunesse doit être un modèle d'apprentissage, d'innovation, de dévouement et de cohérence entre les paroles et les actes ; éviter la bureaucratisation, rester proche du terrain et ne pas se contenter d'être doué pour l'organisation d'événements sans être capable d'organiser l'action des jeunes.

L'Union de la jeunesse doit améliorer la qualité de ses membres, des activités de ses sections et de ses organisations de base.

Ses activités doivent éviter le formalisme, renforcer le dialogue, la formation et les actions concrètes.

La présentation des membres d’élite au Parti doit privilégier la qualité, en se basant sur le sens politique, la moralité, la capacité d'action, le prestige auprès des jeunes et les résultats de la formation pratique.

L'Union de la jeunesse doit véritablement être un environnement propice à la découverte, à l'accompagnement, à la stimulation intellectuelle et à la formation de jeunes cadres pour le Parti, l’État, le Front de la Patrie et le système politique.

Bui Quang Huy, premier secrétaire du Comité central de l’Union de la jeunesse, a présenté le discours d’ouverture.

Bui Quang Huy, premier secrétaire du Comité central de l’Union de la jeunesse, a présenté le discours d’ouverture.

Nguyen Minh Triet, secrétaire permanent du Comité central de l’Union de la jeunesse, a présenté un résumé du Rapport politique soumis au XIIIe Congrès national de l’Union de la jeunesse (mandat 2026-2031).

Nguyen Minh Triet, secrétaire permanent du Comité central de l’Union de la jeunesse, a présenté un résumé du Rapport politique soumis au XIIIe Congrès national de l’Union de la jeunesse (mandat 2026-2031).

Nguyen Tien Hung, secrétaire de l’Union de la jeunesse de Ha Noi, a présenté une intervention sur le thème : « Valoriser le rôle de l’Union dans l’éducation des idéaux révolutionnaires, de la morale et du mode de vie culturel des membres de l’Union et des jeunes à l’ère nouvelle ».

Nguyen Tien Hung, secrétaire de l’Union de la jeunesse de Ha Noi, a présenté une intervention sur le thème : « Valoriser le rôle de l’Union dans l’éducation des idéaux révolutionnaires, de la morale et du mode de vie culturel des membres de l’Union et des jeunes à l’ère nouvelle ».

Bui Quang Huy, premier secrétaire du Comité central de l’Union de la jeunesse, a présenté le discours d’ouverture.

Bui Quang Huy, premier secrétaire du Comité central de l’Union de la jeunesse, a présenté le discours d’ouverture.

Nguyen Minh Triet, secrétaire permanent du Comité central de l’Union de la jeunesse, a présenté un résumé du Rapport politique soumis au XIIIe Congrès national de l’Union de la jeunesse (mandat 2026-2031).

Nguyen Minh Triet, secrétaire permanent du Comité central de l’Union de la jeunesse, a présenté un résumé du Rapport politique soumis au XIIIe Congrès national de l’Union de la jeunesse (mandat 2026-2031).

Nguyen Tien Hung, secrétaire de l’Union de la jeunesse de Ha Noi, a présenté une intervention sur le thème : « Valoriser le rôle de l’Union dans l’éducation des idéaux révolutionnaires, de la morale et du mode de vie culturel des membres de l’Union et des jeunes à l’ère nouvelle ».

Nguyen Tien Hung, secrétaire de l’Union de la jeunesse de Ha Noi, a présenté une intervention sur le thème : « Valoriser le rôle de l’Union dans l’éducation des idéaux révolutionnaires, de la morale et du mode de vie culturel des membres de l’Union et des jeunes à l’ère nouvelle ».

Mesdames et Messieurs les Délégués,

Afin que l’Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh puisse mener à bien sa mission dans cette nouvelle étape de développement, je demande aux comités du Parti, aux organisations du Parti, aux autorités, au Front de la Patrie du Vietnam, ainsi qu’aux ministères, secteurs et collectivités locales de poursuivre leurs efforts de direction, de coordination et de soutien en faveur des activités de l’Union et des mouvements de jeunesse.

La politique de la jeunesse est une responsabilité qui incombe au Parti, à l’État, à l’ensemble du système politique, à la famille, à l’école et à la société tout entière ; elle ne saurait être considérée comme la seule mission de l’Union de la jeunesse.

Les comités du Parti à tous les niveaux doivent assurer leur rôle de direction et d’orientation, confier des missions claires à l’Union, en assurer le suivi et l’évaluation sur la base de résultats concrets.

Les autorités doivent, quant à elles, traduire en mesures concrètes les politiques relatives à l’éducation, à l’emploi, au logement, à l’entrepreneuriat, aux infrastructures culturelles et sportives, à la santé mentale ainsi qu’à la création d’un environnement propice à l’innovation pour les jeunes.

Le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations sociopolitiques sont appelés à renforcer leur coopération avec l’Union afin de rassembler, d’éduquer, d’accompagner les jeunes et de protéger leurs droits et intérêts légitimes.

Chers jeunes et membres de l’Union,

La Patrie attend aujourd’hui de sa jeunesse un esprit nouveau : voir plus loin, apprendre plus vite, agir avec davantage d’efficacité, vivre avec plus de noblesse, assumer davantage de responsabilités et contribuer encore plus au développement du pays.

Le Parti, l’État et le peuple accordent une confiance profonde à la jeune génération vietnamienne. Cette confiance doit se traduire par des actions concrètes.

J’espère que chaque jeune Vietnamien nourrira de grandes ambitions, tout en commençant par les gestes du quotidien : étudier avec sérieux, travailler avec créativité, vivre dans l’honnêteté, la discipline, la bienveillance et le sens des responsabilités ; être fier de sa nation, aimer ses compatriotes, respecter la loi, défendre la justice et s’engager au service de l’intérêt général. 

Chaque jeune Vietnamien qui s’ouvre au monde doit incarner une belle image du pays : confiant dans son savoir, exemplaire dans sa conduite, profondément ancré dans sa culture, responsable envers la Patrie et ouvert à l’amitié internationale.

Le secrétaire général du PCV et président de la République, To Lam, offre des fleurs de félicitations au Comité central de l’Union de la jeunesse du XIIIe mandat.

Le secrétaire général du PCV et président de la République, To Lam, offre des fleurs de félicitations au Comité central de l’Union de la jeunesse du XIIIe mandat.

Chaque membre de l’Union de la jeunesse devrait se demander : qu’ai-je fait pour être digne de ma Patrie bien-aimée ?

Quelle contribution ai-je apportée pour améliorer la vie de ma famille, de mes proches, de ma localité, de mon organisme, de mon établissement scolaire ou de ma communauté ?

Comment me suis-je préparé à ne pas être laissé en marge des évolutions de notre époque ?

Comment dois-je vivre, étudier, travailler et servir pour pouvoir, en regardant en arrière, être fier d’avoir vécu une jeunesse digne et utile ?

Fort de la glorieuse tradition de l’Union de la jeunesse, de la détermination, de l’intelligence, des aspirations et de la créativité de la jeunesse vietnamienne, ainsi que sous la direction du Parti, de l’État et avec l’accompagnement de l’ensemble de la société, je suis convaincu que la résolution du XIIIe Congrès national de l’Union de la jeunesse sera rapidement mise en œuvre.

Le travail de l’Union et les mouvements de jeunesse connaîtront un développement plus concret, plus dynamique et plus innovant, apportant une contribution à la hauteur des enjeux de l’édification et de la défense de la République socialiste du Vietnam.

Le secrétaire général du PCV et président de la République To Lam, aux côtés des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l’État, félicite le Comité central de l’Union de la jeunesse du XIIIe mandat.

Le secrétaire général du PCV et président de la République To Lam, aux côtés des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l’État, félicite le Comité central de l’Union de la jeunesse du XIIIe mandat.

Je souhaite aux dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l’État, du Front de la Patrie du Vietnam ainsi qu’à l’ensemble des délégués une bonne santé et du bonheur.

 Je souhaite à tous les jeunes Vietnamiens de conserver intacte la flamme de l’idéal révolutionnaire, l’amour de la Patrie, la confiance, l’esprit de dévouement et le sens des responsabilités envers la Patrie et le peuple ; de poursuivre sans relâche leur formation, leur engagement et leur créativité afin d’écrire de nouvelles pages glorieuses de l’histoire de la jeunesse et de la nation vietnamiennes.

 Je souhaite plein succès au Congrès !
Je vous remercie !

Publication : le 25 juin 2026
Photos : Thuy Nguyen & Linh Phan
Dessin : Xuan Bach & Ha Vuong