À l’heure de la mondialisation, la préservation de la langue vietnamienne et de la culture nationale au sein des communautés vietnamiennes établies à l’étranger revêt une importance stratégique.
Le Parti et l’État vietnamiens accordent une attention toute particulière à cette mission.
L’adoption de la Résolution n° 80-NQ/TW du Bureau politique en est une illustration éloquente, confirmant une orientation constante : préserver la langue vietnamienne, ce n’est pas seulement sauvegarder un moyen d’expression, c’est aussi protéger la culture, l’identité nationale et transmettre aux générations futures leur « identité vietnamienne », tout en maintenant le lien avec la communauté vietnamienne à travers le monde.
Le Président Hô Chi Minh affirmait : « La culture doit éclairer la voie pour la nation et le peuple ». Près d’un siècle plus tard, cette pensée conserve toute sa pertinence.
Dans le contexte actuel, la culture ne se contente plus de guider chaque individu ; elle oriente également la trajectoire de développement de toute la nation.
Durant plus de mille ans de domination chinoise, le Vietnam a dû faire face à une politique d’assimilation culturelle.
Pourtant, le peuple vietnamien a su préserver sa langue, son écriture, ses coutumes, ses croyances, ses valeurs morales et son aspiration à l’indépendance.
C’est cette extraordinaire vitalité culturelle qui a permis à la nation de préserver sa propre vitalité.
Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, s'est exprimé lors de la 2e réunion du Comité directeur central sur le développement de la culture vietnamienne, tenue le 13 juillet 2026 à Hanoi.
Préserver la langue maternelle chez les Vietnamiens de l’étranger, partie indissociable de la nation
Être Vietnamienne vivant loin de sa Patrie et enseignante de vietnamien depuis de nombreuses années à l’étranger, Nguyen Thi Lien consacre depuis plus de dix ans son énergie à une mission aussi exigeante que précieuse : enseigner la langue vietnamienne aux enfants de la communauté vietnamienne en Malaisie.
Jamais elle n’avait imaginé que ces efforts menés avec discrétion seraient un jour salués et honorés par le Parti et l’État lors d’une cérémonie officielle organisée dans son pays natal.
La vice-ministre des Affaires étrangères et présidente du Comité d'État chargé des Vietnamiens résidant à l'étranger, Le Thi Thu Hang (à gauche), remet un certificat de félicitations à Nguyen Thi Lien, ambassadrice de la langue vietnamienne de 2023.
La vice-ministre des Affaires étrangères et présidente du Comité d'État chargé des Vietnamiens résidant à l'étranger, Le Thi Thu Hang (à gauche), remet un certificat de félicitations à Nguyen Thi Lien, ambassadrice de la langue vietnamienne de 2023.
« C’est à ce moment-là que j’ai véritablement compris que, pour nous, la Patrie n’avait jamais été lointaine, pas même un seul instant », confie-t-elle avec émotion.
Au-delà des politiques spécifiques mises en place en faveur des Vietnamiens de l’étranger, le projet national « Journée d’honneur de la langue vietnamienne au sein des communautés vietnamiennes à l’étranger », approuvé par le Premier ministre en 2022, a à lui seul considérablement transformé le paysage de l’enseignement du vietnamien au sein de ces communautés.
Profondément attaché à la préservation de sa langue maternelle à l’étranger, Nguyen Duy Anh, membre du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et secrétaire général du Réseau mondial pour l'enseignement de la langue et de la culture vietnamiennes, a joué un rôle crucial dans la création de ce réseau grâce à des cours communautaires au Japon.
Nguyen Duy Anh est arrivé au Japon il y a plus de vingt ans, animé par le désir d'étudier et de saisir des opportunités de développement.
Ses premières années loin de chez lui furent à la fois difficiles et enrichissantes.
C'est cette période d'éloignement qui lui a permis de mieux apprécier la valeur de la langue et de la culture vietnamiennes, ainsi que son profond attachement à son pays natal.
C’est pourquoi, après mes premières activités communautaires, je me suis progressivement investie davantage dans le renforcement des liens entre les Vietnamiens à l’étranger, notamment à travers des actions auprès des jeunes générations et la préservation de la langue vietnamienne. Pour moi, le vietnamien n’est pas qu’une simple langue, un moyen de communication, mais c’est encore la mémoire de la nation, un dépositaire de la culture, de l’histoire et de l’identité vietnamiennes. Pour les Vietnamiens de l’étranger, le vietnamien est aussi un lien sacré avec leur famille et leur Patrie vietnamienne.
Durant son travail auprès de la communauté, l'enseignant Nguyen Duy Anh a raconté :
« J'ai rencontré beaucoup d'enfants nés à l'étranger. Ils aiment beaucoup le Vietnam, mais parfois ils ne peuvent pas communiquer pleinement avec leurs grands-parents et leurs proches dans leur langue maternelle. Ce qui m'a troublé et qui reste gravé dans ma mémoire, c'est l'image d'un enfant métis vietnamo-japonais à Fukuoka qui pleurait et me disait : Je veux apprendre le vietnamien pour pouvoir parler à ma grand-mère maternelle au Vietnam. »
Ce n’était qu’une phrase simple, prononcée presque distraitement par un enfant. Pourtant, elle m’a profondément ému et ne m’a jamais quitté.
J’ai alors compris que la motivation pour préserver la langue vietnamienne ne naît pas forcément de grandes ambitions, mais bien de l’affection familiale, du désir de rester lié à ses proches et à ses racines.
Des instants comme celui-ci me donnent la conviction de poursuivre ce travail.
L’idée de créer un réseau mondial d’enseignement de la langue et de la culture vietnamiennes est née d’un constat simple : dans de nombreux pays, de nombreux enseignants et classes de vietnamien fonctionnent de manière isolée.
Tous sont animés par la même passion, mais manquent de liens et de ressources partagées.
Nous souhaitions créer une véritable maison commune où tous ceux qui aiment la langue vietnamienne puissent s’entraider, apprendre les uns des autres et diffuser les initiatives les plus efficaces.
Après plusieurs années d’efforts, ce réseau rassemble aujourd’hui des milliers d’enseignants, de parents, de bénévoles et de personnes engagées en faveur du vietnamien dans de nombreux pays, formant progressivement un véritable écosystème mondial dédié à la culture vietnamienne. »
« Si une génération perd peu à peu sa langue maternelle, elle risque aussi de s’éloigner de l’histoire nationale et des valeurs culturelles transmises de génération en génération. Préserver le vietnamien, c’est donc préserver « l’identité vietnamienne » des générations futures »
- souligne Nguyen Duy Anh
Selon lui, l’attention portée par le Parti et l’État au développement de l’enseignement du vietnamien à l’étranger s’est considérablement renforcée ces dernières années.
Les représentations diplomatiques, les associations, les enseignants et les parents s’impliquent également de manière très active.
« Le plus important est que nous sommes parvenus à une prise de conscience commune : préserver le vietnamien, ce n’est pas seulement préserver une langue, c’est aussi préserver une culture, une identité et les liens qui unissent la communauté vietnamienne à travers le monde.
Lorsque chaque famille devient la première salle de classe, chaque enseignant un gardien de cette flamme, et chaque enfant une jeune pousse du Vietnam, je suis convaincu que la langue vietnamienne continuera d’être préservée et de rayonner au sein des générations de Vietnamiens établis à l’étranger », affirme Nguyen Duy Anh.
Le plus important est que nous sommes parvenus à une conviction commune : préserver la langue vietnamienne ne consiste pas seulement à sauvegarder un moyen de communication, mais aussi à préserver une culture, une identité et les liens qui unissent la communauté vietnamienne à travers le monde. Lorsque chaque famille devient le premier lieu d'apprentissage, chaque enseignant un passeur de cette langue et chaque enfant une jeune pousse porteuse de l'avenir du Vietnam, je suis convaincu que le vietnamien continuera d'être transmis et de rayonner au sein des générations de Vietnamiens établis à l'étranger.
Réaffirmant la position constante du Parti et de l'État vietnamiens sur cette question, le vice-ministre vietnamien des Affaires étrangères Do Hung Viet a déclaré :
« Le Parti et l'État accordent une attention toute particulière à la préservation et à la promotion de la langue vietnamienne, ainsi qu'à celle de l'identité culturelle nationale. Nous souhaitons que les Vietnamiens de l'étranger continuent d'accorder une grande importance à l'enseignement et à l'apprentissage du vietnamien par leurs enfants, qui représentent l'avenir de la communauté, tout en contribuant à préserver et à faire connaître les valeurs culturelles traditionnelles du Vietnam auprès de leurs communautés d'accueil et du public international. »
Nguyen Duy Anh lors du forum « La langue vietnamienne, un pont entre le Vietnam et le Laos : préserver les racines, renforcer la solidarité et promouvoir l'amitié ».
Nguyen Duy Anh lors du forum « La langue vietnamienne, un pont entre le Vietnam et le Laos : préserver les racines, renforcer la solidarité et promouvoir l'amitié ».
Nguyen Thi Lien anime un cours de vietnamien destiné aux enfants de la diaspora vietnamienne.
Nguyen Thi Lien anime un cours de vietnamien destiné aux enfants de la diaspora vietnamienne.
Dans le cadre du programme « Xuan Que huong 2026 » (Printemps au pays natal 2026), Nguyen Thi Lien (deuxième à partir de la gauche) et Nguyen Duy Anh (à droite) participent à la cérémonie de lancement de la collection d'ouvrages « Vui hoc tieng Viet » (Apprendre le vietnamien en s'amusant).
Dans le cadre du programme « Xuan Que huong 2026 » (Printemps au pays natal 2026), Nguyen Thi Lien (deuxième à partir de la gauche) et Nguyen Duy Anh (à droite) participent à la cérémonie de lancement de la collection d'ouvrages « Vui hoc tieng Viet » (Apprendre le vietnamien en s'amusant).
Une mobilisation nécessaire des communautés vietnamiennes à l'étranger
Considéré comme une avancée majeure dans les efforts visant à préserver et à développer l'usage de la langue vietnamienne au sein des communautés vietnamiennes établies à l'étranger, tout en donnant un nouvel élan à son enseignement et à son apprentissage pour répondre aux attentes concrètes de la diaspora, le projet « Journée d'honneur de la langue vietnamienne au sein de la communauté vietnamienne à l'étranger pour la période 2023-2030 » a été approuvé par le Premier ministre le 3 août 2022.
Après plus de quatre années de mise en œuvre, le projet a suscité, selon la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang, un vif intérêt de la part des administrations, des organisations sociopolitiques, des associations, du monde des entreprises et, surtout, des communautés vietnamiennes établies à l’étranger.
Ce projet constitue une base essentielle permettant au Comité d’État chargé des Vietnamiens de l’étranger, relevant du ministère des Affaires étrangères, de renforcer sa coordination avec les ministères, les organismes compétents et les institutions concernées afin de déployer de manière concertée de nombreuses initiatives.
Parmi celles-ci figurent l’organisation de formations pédagogiques à l’enseignement du vietnamien, au Vietnam comme dans les pays d’accueil, à destination des enseignants issus de la diaspora ; la création de bibliothèques de livres en vietnamien et la fourniture d’ouvrages aux communautés vietnamiennes au Japon, en République de Corée, à Taïwan (Chine), en Autriche, en France, en Tchéquie, en Hongrie, en Slovaquie, en Belgique, au Qatar, entre autres ; ainsi que le développement, en coopération avec l’Université des sciences sociales et humaines, d’un site internet dédié à l’enseignement du vietnamien aux Vietnamiens résidant à l’étranger.
Dans de nombreux pays, les communautés vietnamiennes ont collaboré étroitement avec les représentations diplomatiques vietnamiennes afin d’organiser des activités à l’occasion de la Journée d’honneur de la langue vietnamienne.
Ces initiatives comprennent notamment la création de commissions spécialisées chargées de la promotion du vietnamien au sein des associations, l’ouverture de nouvelles écoles et classes de langue vietnamienne ou l’extension des structures existantes, la mise en place du « Forum pour la préservation de la langue vietnamienne à l’étranger », ainsi que l’organisation de colloques et de tables rondes consacrés au partage des bonnes pratiques en matière d’enseignement et d’apprentissage du vietnamien.
La série d’activités organisées dans le cadre de la Journée d’honneur de la langue vietnamienne, ainsi que le concours de recherche des ambassadeurs de la langue vietnamienne au sein des communautés vietnamiennes de l’étranger, ont permis, après quatre éditions, de sélectionner et d’honorer 20 ambassadeurs de la langue vietnamienne, issus de différents pays et appartenant à diverses générations.
La participation active des missions représentatives, le dynamisme des associations, des organisations et de la communauté vietnamienne à l'étranger, conjugués aux efforts déployés au Vietnam, ont permis d'organiser progressivement, dans différents pays et territoires, une série d'activités destinées à mettre à l'honneur la langue vietnamienne.
Le 20 septembre 2025, le Consulat général du Vietnam à Fukuoka (Japon), en coordination avec l'Association des Vietnamiens de Fukuoka, a organisé la cérémonie de clôture en ligne de la formation intitulée « Méthodes d'enseignement du vietnamien aux enfants vietnamiens vivant à l'étranger ».
Le 20 septembre 2025, le Consulat général du Vietnam à Fukuoka (Japon), en coordination avec l'Association des Vietnamiens de Fukuoka, a organisé la cérémonie de clôture en ligne de la formation intitulée « Méthodes d'enseignement du vietnamien aux enfants vietnamiens vivant à l'étranger ».
La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a souligné qu'avec les orientations judicieuses du Parti et de l'État vietnamiens, l'engagement conjoint de l'ensemble de la société, et plus particulièrement de la communauté vietnamienne à l'étranger, permettra non seulement de favoriser la préservation et la promotion de la langue vietnamienne ainsi que de l'identité culturelle nationale, mais aussi d'offrir aux jeunes Vietnamiens nés et élevés hors du pays la possibilité d'apprendre et d'utiliser leur langue maternelle. Ils pourront ainsi conserver un lien étroit avec leurs racines et leur culture, tout en renforçant leur fierté nationale et leur attachement à la Patrie.
Cette dynamique contribue également à consolider la grande union nationale grâce au développement du réseau des associations vietnamiennes à l'étranger.
L'un des principaux enjeux de l'enseignement et de la promotion de la langue vietnamienne à l'étranger consiste à encourager les jeunes générations nées hors du Vietnam à prendre pleinement conscience de l'importance de préserver et de valoriser leur langue maternelle.
Depuis de nombreuses années, le Comité d'État chargé des Vietnamiens résidant à l'étranger est pleinement conscient de cet enjeu.
Les jeunes générations constituent en effet l'avenir de la communauté vietnamienne à travers le monde et jouent un rôle déterminant dans la préservation et la transmission de l'identité culturelle ainsi que des traditions nationales.
De nombreux programmes et initiatives ont ainsi été mis en place afin d'encourager l'apprentissage du vietnamien auprès des jeunes Vietnamiens nés à l'étranger.
Parmi eux, le Camp d'été Vietnam, organisé chaque année, occupe une place de premier plan.
L'un des principaux critères de sélection des participants est leur capacité à s'exprimer en vietnamien.
Ce programme permet à de jeunes Vietnamiens de la diaspora, venus des quatre coins du monde, de revenir au pays pour participer à des activités culturelles et historiques, ainsi qu'à des échanges avec des jeunes du Vietnam.
Il leur offre l'occasion de mieux connaître leur pays d'origine, de renforcer leurs liens avec leurs racines et, dans le même temps, de pratiquer et de perfectionner leur maîtrise de la langue vietnamienne.
La cérémonie d’ouverture du Camp d’été du Vietnam 2025.
La cérémonie d’ouverture du Camp d’été du Vietnam 2025.
Depuis plus de 10 ans, le Comité d’État chargé des Vietnamiens résidant à l’étranger organise chaque année, en coopération avec le ministère vietnamien de l’Éducation et de la Formation, des universités et la Maison d’édition de l’Éducation, des sessions de formation aux méthodes d’enseignement du vietnamien destinées aux enseignants de la diaspora. Initialement organisées au Vietnam, ces formations sont désormais également proposées directement dans les pays de résidence.
Le Comité soutient en outre la rénovation et la construction d’écoles dans les communautés vietnamiennes les plus défavorisées, notamment au Laos et au Cambodge, fournit des manuels scolaires et du matériel pédagogique, accompagne les initiatives de préservation de la langue vietnamienne menées par les communautés vietnamiennes à l’étranger, telles que le Forum pour la préservation du vietnamien en Pologne ou les cours et séminaires organisés à Fukuoka, au Japon, et encourage l’intégration du vietnamien comme langue d’enseignement officielle dans les systèmes éducatifs de pays tels que la France, le Laos ou Taiwan (Chine).
Des jeunes et étudiants Vietnamiens de l’étranger participent au Camp d’été du Vietnam.
Des jeunes et étudiants Vietnamiens de l’étranger participent au Camp d’été du Vietnam.
La création de centres culturels vietnamiens à l’étranger figure parmi les priorités du projet de Programme national cible pour le développement de la culture sur la période 2025-2035, élaboré par le gouvernement.
L’objectif est d’affirmer le rayonnement du Vietnam, de promouvoir les réalisations du pays et de son peuple, et de diffuser la culture vietnamienne à l’international.
Selon la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang, « pour que les centres culturels vietnamiens à l’étranger puissent jouer pleinement leur rôle dans l’organisation d’un enseignement du vietnamien structuré, cohérent et efficace, il est indispensable de définir des orientations claires et de renforcer la coordination entre les autorités compétentes, les représentations diplomatiques vietnamiennes et les communautés vietnamiennes établies à l’étranger ».
Un tremplin pour promouvoir la langue vietnamienne et renforcer la fierté d’être Vietnamien
À l’instar de l’enseignant Nguyen Duy Anh, une professeure vietnamienne installée en Malaisie a vu sa confiance renforcée après avoir pris connaissance d’une décision majeure : la Résolution n° 80-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de la culture vietnamienne.
Mme Nguyen Thi Lien souligne que la Résolution n° 80-NQ/TW affirme que les Vietnamiens établis à l’étranger font partie intégrante de la nation.
Les communautés vietnamiennes à l’étranger ont non seulement vocation à préserver la langue et les valeurs culturelles vietnamiennes pour les jeunes générations, mais aussi à mieux faire connaître la langue et la culture vietnamiennes dans le monde.
« La Résolution n° 80-NQ/TW offre un cadre permettant de mieux structurer l’enseignement du vietnamien destiné aux Vietnamiens de l’étranger. Cet enseignement ne saurait se limiter à la seule langue. Il doit aussi faire une place à la culture : le Têt traditionnel, l’ao dai, la gastronomie, les chants et poèmes populaires, les contes, les règles et valeurs de la vie familiale, mais aussi l’amour de la Patrie, la solidarité, l’attachement aux autres et le sens des responsabilités. La connaissance et l’expérience de la culture ainsi que la préservation de leur identité permettront aux jeunes Vietnamiens de l’étranger de maintenir le lien avec leur pays d’origine », estime Mme Lien.
La Résolution n° 80-NQ/TW offre un cadre permettant de mieux structurer l’enseignement du vietnamien destiné aux Vietnamiens de l’étranger.
Mme Lien relève surtout que, dans la Résolution n° 80-NQ/TW, le Parti et l’État vietnamiens assignent des missions très précises aux communautés vietnamiennes à l’étranger.
Le texte insiste notamment sur la nécessité d’« élargir et d’améliorer la qualité de l’enseignement du vietnamien afin de préserver la langue maternelle auprès des jeunes générations vietnamiennes à l’étranger, et de lancer et diffuser largement la campagne “Fiers d’être Vietnamiens” ».
Cette orientation revêt une importance stratégique pour l’enseignement du vietnamien ainsi que pour la préservation et la promotion de la culture vietnamienne à l’étranger.
L’apprentissage de la langue dépasse désormais le cadre d’une initiative communautaire pour devenir une mission culturelle d’envergure nationale.
Les Vietnamiens de l’étranger sont reconnus comme des acteurs essentiels de la préservation et de la transmission de l’identité vietnamienne.
Le texte encourage également à conjuguer traditions, technologies, diplomatie culturelle et créativité des communautés afin de rapprocher davantage l’image du Vietnam des publics du monde entier.
Mme Lien espère que la Résolution n° 80-NQ/TW renforcera le rôle des Vietnamiens établis à l’étranger en tant qu’acteurs de la vie culturelle.
Selon elle, ils ne sont pas seulement appelés à « préserver » leur culture pour eux-mêmes : ils peuvent aussi devenir des passeurs de la culture vietnamienne auprès de leurs amis et des publics internationaux.
Il s'agit d'un enjeu majeur, car « la culture vietnamienne ne doit pas seulement être préservée au sein des communautés vietnamiennes résidant à l’étranger ; elle doit également être présentée avec assurance, créativité et modernité à la société et aux populations des pays d'accueil. »
S'agissant plus particulièrement de la préservation et de la transmission de la langue et de la culture vietnamiennes au sein de la communauté vietnamienne en Malaisie, Mme Lien exprime le souhait que la Résolution n° 80-NQ/TW fasse l'objet d'une mise en œuvre concrète, dynamique et étendue dans l'ensemble de la diaspora vietnamienne.
À cet égard, les représentations diplomatiques vietnamiennes auront vocation à jouer le rôle de trait d'union et de coordinateur, tandis que chaque Vietnamien vivant à l’étranger sera appelé à devenir un « ambassadeur de la langue vietnamienne » et un « ambassadeur de la culture vietnamienne », afin de faire pleinement rayonner les valeurs portées par la Résolution n° 80-NQ/TW.
« J'espère que cette Résolution ouvrira rapidement la voie à l'intégration de la transformation numérique dans l'enseignement du vietnamien et la promotion de la culture vietnamienne. La création de plateformes culturelles numériques, de bibliothèques et de musées virtuels, ainsi que de cours d'arts en ligne, permettra aux Vietnamiens vivant loin de leur pays d'origine d'accéder plus facilement à leur patrimoine culturel, en particulier les enfants qui n'ont pas la possibilité de suivre des cours en présentiel », souhaite Mme Lien.
La Résolution constitue un véritable tremplin pour la diffusion et le rayonnement de la langue vietnamienne et pour la fierté d'affirmer : "Je suis Vietnamien
Pour l'enseignant Nguyen Duy Anh, si la Résolution n° 80-NQ/TW énonce d'importantes orientations stratégiques, son essence réside avant tout dans sa capacité à servir de véritable tremplin à la diffusion de la langue vietnamienne et à faire rayonner la fierté d'affirmer : « Je suis Vietnamien ».
Fidèle au principe selon lequel « la culture constitue le fondement spirituel de la société, une force endogène et une ressource essentielle au développement du pays », clairement affirmé dans ce document de première importance, nous contribuons, à travers des cours de vietnamien, des forums, des journées culturelles et des programmes communautaires, à consolider la grande union nationale au sein des communautés vietnamiennes de l'étranger, tout en faisant connaître au monde l'image du Vietnam grâce à la force de sa culture.
« Notre mission ne consiste pas seulement à enseigner la langue vietnamienne ; nous nous attachons également à créer un environnement propice permettant aux jeunes générations de Vietnamiens de l'étranger de mieux comprendre l'histoire nationale, les traditions culturelles et les valeurs humanistes qui fondent l'identité vietnamienne », souligne Nguyen Duy Anh.
Publication : le 16 juillet 2026
Réalisation : Hoang Nhat, Hong Van, Khanh Lan, Minh Phuong, Nguyen Hung & Khanh Linh
Photos : Journal Nhân Dân, VNA, Internet & photos fournies par les personnages
