Discours du secrétaire général du PCV To Lam au XVIIIᵉ Congrès du Comité du Parti de la ville de Hanoï
Le matin du 16 octobre, à Hanoï, capitale vietnamienne, le Comité du Parti de la ville a inauguré son XVIIIᵉ Congrès, mandat 2025-2030, avec la participation de 550 délégués représentant près d’un demi-million de membres du Parti de la capitale.
Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam y a assisté et a prononcé un discours d’orientation.
Le Journal Nhân Dân publie ci-après l’intégralité de son intervention.
Mesdames et Messieurs les dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l’État, du Front de la Patrie du Vietnam, ainsi que les dirigeants de la ville de Hanoï,
Mesdames et Messieurs les membres du Présidium du Congrès,
Chers délégués, invités et participants au Congrès,
Aujourd’hui, mes camarades membres du Bureau politique, du Secrétariat et moi-même sommes particulièrement heureux d’assister au XVIIIᵉ Congrès du Comité du Parti de la ville de Hanoï, un événement politique d’une importance capitale pour la capitale et pour l’ensemble du pays.
Au nom du Comité central du Parti, du Bureau Politique et du Secrétariat, je tiens à saluer chaleureusement et à souhaiter une bonne santé aux vétérans révolutionnaires, aux Mères héroïnes vietnamiennes, aux Héros des Forces armées populaires, aux Héros du Travail, aux invités de marque, ainsi qu’aux 550 délégués présents au Congrès, qui représentent les membres les plus éminents du près d’un demi-million d’adhérents du Parti de Hanoï.
À travers vous, je souhaite adresser mes salutations les plus cordiales et mes vœux les meilleurs à l’ensemble des cadres, membres du Parti, compatriotes et forces armées de la capitale.
Le secrétaire général du PCV, To Lam, avec les délégués du Congrès du Comité du Parti de la ville de Hanoï. Photo : Duy Linh.
Le secrétaire général du PCV, To Lam, avec les délégués du Congrès du Comité du Parti de la ville de Hanoï. Photo : Duy Linh.
Chers camarades,
Le Président Ho Chi Minh nous a laissé cet enseignement précieux : « Le pays tout entier a les yeux tournés vers notre capitale. Le monde observe notre capitale. Nous devons tous nous efforcer de préserver l’ordre et la sécurité, afin de faire de notre capitale une ville paisible, belle, saine tant sur le plan matériel que spirituel » ; et encore : « Le Comité du Parti de Hanoï doit être exemplaire pour les autres comités du Parti ».
Ces paroles sont à la fois un immense honneur, une grande fierté et une responsabilité considérable pour la capitale Hanoï.
Le présent Congrès est l’occasion pour nous de nous regarder en face, de déterminer les objectifs justes et de créer un nouvel élan, une nouvelle détermination et une nouvelle motivation pour le développement de la capitale dans l’ère nouvelle de notre nation, répondant ainsi aux vœux du Président Ho Chi Minh.
Dans cet esprit, je souhaite poser au Congrès deux questions stratégiques destinées à définir la vision et la méthode d’action pour l’ensemble du mandat.
Premièrement, comment Hanoï entend-elle façonner son identité et son modèle de développement afin de préserver l’âme de Thang Long tout en s’élevant au rang de grande métropole créative, verte, intelligente et connectée à l’échelle mondiale, digne de son statut de capitale d’un pays développé à revenu élevé, orienté vers le socialisme, à l’horizon 2045 ?
Deuxièmment, le Comité du Parti de la ville de Hanoï s’emploiera à renforcer ses capacités de leadership et sa combativité afin de transformer ses objectifs et décisions politiques en résultats concrets, tout en associant les habitants de la capitale à ces efforts et en leur permettant de bénéficier directement des fruits du développement.
À partir de ces deux questions fondamentales, nous faisons le point sur le chemin parcouru pour mieux identifier notre point de départ dans cette nouvelle phase.
Hanoï doit rester un bastion solide pour la politique, la sécurité et l’ordre social. Il faut anticiper, intervenir tôt et de loin, prévenir et combattre efficacement la criminalité, en particulier celle qui utilise la haute technologie, et les organisations criminelles, renforcer la capacité de gestion des catastrophes naturelles, de secours et d’adaptation au changement climatique.
Durant le mandat écoulé, malgré de nombreuses difficultés et des défis inédits, le Parti, les autorités et la population de la capitale ont œuvré sans relâche pour maintenir stabilité et progrès, contribuant significativement aux grandes réalisations du pays.
D’après les bilans internes, la majorité des indicateurs fixés lors du XVIIᵉ congrès du Parti municipal ont été atteints voire dépassés, avec quatre objectifs accomplis un à deux ans en avance, et quatorze résultats saillants mis en avant dans le rapport politique, confirmés par des données.
On peut se réjouir : le visage de la capitale a continué d’évoluer en direction d’une ville moderne, intelligente, verte et durable, avec l’achèvement et la mise en service de nombreux projets majeurs.
L’économie de la capitale Hanoï a crû plus vite que la moyenne nationale : l’économie locale est 1,4 fois plus importante qu’au début du mandat ; les recettes fiscales ont presque doublé (1,8 fois) par rapport à la période précédente ; la science, la technologie, l’innovation et la transition numérique ont été fortement stimulées.
Les valeurs culturelles et l’identité des habitants de la capitale ont été conservées et mises en avant : la commémoration des 80 ans de la Révolution d’Août et de la Fête nationale du 2 septembre a contribué à diffuser l’image d’un Hanoï distingué, civilisé, et reconnu comme « Ville pour la paix » au niveau mondial.
La qualité de vie des habitants de la capitale s’est améliorée. L’indice de développement humain (IDH) y est le plus élevé du pays.
La défense nationale, la sécurité et l’ordre public sont restés assurés. Le travail de construction et de rectification du Parti a progressé ; l’organisation et le fonctionnement du système politique de la capitale ont été resserrés, rendus plus efficients et efficaces ; les méthodes de direction des comités de parti ont été progressivement renouvelées ; le modèle de gouvernement local à deux niveaux fonctionne de manière fluide, efficace, avec un meilleur service aux citoyens et aux entreprises.
Le secrétaire général du PCV To Lam, accompagné des dirigeants actuels et anciens du Parti et de l’État, ainsi que des délégués, assiste au Congrès. Photo : Thuy Nguyen.
Le secrétaire général du PCV To Lam, accompagné des dirigeants actuels et anciens du Parti et de l’État, ainsi que des délégués, assiste au Congrès. Photo : Thuy Nguyen.
Au nom du Comité central, du Bureau Politique et du Secrétariat du Parti, je tiens à féliciter chaleureusement, à saluer et à exprimer ma haute appréciation pour les résultats obtenus par l'Organisation du Parti, les autorités et la population de la capitale Hanoï au cours du mandat écoulé.
Je partage l'évaluation concernant les six groupes de limitations et de faiblesses mentionnés dans le Rapport politique.
Nous devons reconnaître franchement qu'il existe encore de nombreux « goulets d'étranglement » persistants sur lesquels nous devons nous concentrer pour les résoudre, notamment la qualité de la croissance et la productivité du travail, qui ne sont pas à la hauteur du potentiel, des atouts et des politiques spécifiques que l’État a accordés à Hanoï ; la science, la technologie et l'innovation restent limitées ; les infrastructures ne suivent pas le rythme du développement ; la gestion de la planification, du foncier, de la construction et de l'administration urbaine présente encore de nombreuses lacunes ; les embouteillages, les inondations, la pollution atmosphérique et la pollution des rivières et des lacs persistent ; l'édification d'un mode de vie culturel, élégant et civilisé n'atteint pas encore les attentes.
Une partie des cadres est encore réticente à commettre des erreurs, fuit les responsabilités, agit par « médiocrité par principe » ou adopte une « pensée routinière », n'osant pas faire preuve d'audace dans la réforme et l'innovation. Il y a même encore des signes de corruption, de gaspillage et de pratiques négatives qui entravent le développement de la capitale Hanoï.
Il est impératif de regarder la vérité en face pour changer, c'est une condition nécessaire si nous voulons réaliser des percées.
Je propose que le Congrès continue d'analyser en profondeur les causes de ces insuffisances et limitations afin d'établir des orientations et des solutions qui y mettent définitivement fin au cours du prochain mandat.
Le secrétaire général du PCV, To Lam, avec les dirigeants du Parti et de l'État et les dirigeants de la ville de Hanoï.
Le secrétaire général du PCV, To Lam, avec les dirigeants du Parti et de l'État et les dirigeants de la ville de Hanoï.
Le secrétaire général du PCV, To Lam, offre des fleurs pour féliciter le Congrès. Photo : Duy Linh.
Le secrétaire général du PCV, To Lam, offre des fleurs pour féliciter le Congrès. Photo : Duy Linh.
Les dirigeants, anciens dirigeants du Parti et de l'État, et les délégués à la XVIIIe Congrès de l'organisation du Parti de la ville de Hanoï, mandat 2025-2030.
Les dirigeants, anciens dirigeants du Parti et de l'État, et les délégués à la XVIIIe Congrès de l'organisation du Parti de la ville de Hanoï, mandat 2025-2030.
Chers camarades,
Notre pays, notre capitale, entrent dans une nouvelle ère de développement national, avec des opportunités, des avantages, des difficultés et des défis entremêlés. Les deux objectifs centenaires du pays posent des exigences très élevées et des défis considérables, nécessitant une rénovation de la perception et des percées vigoureuses dans l'action, des organes centraux aux localités.
L'Organisation du Parti, les autorités et la population de la ville de Hanoï doivent prendre pleinement conscience de la position et du rôle particulièrement importants de la capitale pour le pays ; reconnaître l'attention et les conditions favorables créées par le Centre pour la capitale ; et être conscients de la très grande responsabilité de Hanoï face aux souhaits et aux attentes de la population de tout le pays et des habitants de la capitale envers la ville de Hanoï.
Pour que Hanoï entre dans une nouvelle phase de développement, il faut une vision globale et systémique, où pensées, institutions, espace, économie et être humain s’entrelacent pour former un ensemble cohérent et durable. La pensée oriente les institutions ; les institutions façonnent l’espace ; l’espace ouvre la voie à l’économie ; l’économie nourrit l’être humain ; et l’être humain, à son tour, crée et perfectionne la pensée.
C’est dans cet esprit que je souhaite proposer aux camarades sept exigences et missions essentielles suivantes :
Premièrement, construire un Parti municipal de Hanoï et un système politique intègres, solides, exemplaires, agissant avec responsabilité.
C’est l’axe de rupture fondamental, déterminant pour tout succès futur.
Le Comité du Parti de Hanoï doit véritablement être exemplaire, modèle, un phare en matière de courage politique, de moralité révolutionnaire, de capacité de leadership et de combativité.
Chaque cadre, chaque membre du Parti doit oser penser, oser agir, oser assumer ses responsabilités pour l’intérêt général ; dire ce qu’il fait et faire ce qu’il dit ; servir le peuple.
Poursuivre l’application stricte de la Résolution du Comité central lors de son 4ᵉ Plénum (XIIᵉ mandat) et de la Conclusion no 21-KL/TW du 4ᵉ Plénum (XIIIᵉ mandat), en lien avec la Directive no 05 - CT/TW sur l’étude et le suivi de la pensée, de la morale et du style de Ho Chi Minh.
Lutter résolument contre la corruption, les dérives et le gaspillage ; promouvoir l’autocritique, la solidarité et l’unité au sein de l’ensemble du Parti municipal ; renforcer le lien étroit entre le Parti et le peuple.
S’attacher à améliorer l’efficacité des autorités aux deux niveaux, en opérant un passage profond d’une logique de gestion à une logique de construction et de service, avec une décentralisation et une délégation de pouvoirs clairement définies, assorties de responsabilités et de mécanismes de contrôle.
Il faut transformer radicalement notre manière de penser, avec un nouvel esprit : « Hanoï dit, Hanoï fait vite, juste, efficacement et jusqu’au bout. »
Lac Hoan Kiem.
Lac Hoan Kiem.
Deuxièmement, placer la « culture – identité – créativité » au centre de toutes les orientations de développement de la capitale, en la considérant comme une ressource endogène puissante, l’essence même de la personnalité, de l’intelligence et de l’élan de Hanoï, fondement permettant à la capitale d’affirmer son rôle de moteur, sa position de leader et son pouvoir d’entraînement national dans la nouvelle période.
Si Hanoï porte l’âme, la force et l’intelligence de la nation, sa puissance ne réside pas seulement dans la taille de sa population ou dans son PIB, mais dans la profondeur culturelle accumulée au fil de l’histoire, depuis les traces anciennes de la citadelle de Thang Long jusqu’au rythme moderne d’un centre politique, culturel et économique majeur du pays.
Hanoï doit être façonnée comme une « Ville de culture–identité–créativité », orientée vers une « Capitale civilisée–moderne–durable » dotée de l’intelligence de son époque et d’une stature mondiale : où la culture est la racine, cristallisant l’intelligence nationale, nourrissant la confiance, l’aspiration et la personnalité, créant une attractivité singulière qu’aucune autre ville ne peut reproduire ; où l’identité est le point d’appui, l’avantage concurrentiel essentiel, permettant à Hanoï non seulement de préserver l’âme de son histoire, mais aussi de générer un pouvoir d’attraction pour guider la créativité, développer l’économie de la connaissance et attirer les talents ; et où la créativité est le moteur du développement, transformant et métamorphosant le patrimoine en valeurs vivantes, assurant à la fois préservation et développement, tout en élargissant l’envergure urbaine, de l’aménagement et de l’architecture aux arts, à l’éducation, aux sciences et à la gouvernance.
Pour ce faire, la stratégie de développement doit s’articuler de manière cohérente entre culture, espace, économie et être humain.
Chaque décision, chaque projet, chaque investissement doit à la fois préserver l’essence traditionnelle, façonner un espace culturel pour les générations futures et créer une capacité d’innovation.
Il est indispensable de développer des « veines créatives » reliant l’ensemble de la capitale, afin de garantir une circulation continue de l’énergie créative — depuis le patrimoine et le savoir jusqu’à la technologie — en connectant les centres culturels, académiques et d’innovation.
Sur cette base, trois pôles créatifs doivent être créés : (1) le patrimoine (incluant le centre-ville historique, les espaces riverains du fleuve Rouge et la citadelle de Co Loa) ; (2) le savoir (l’université nationale de Hanoï et les centres de formation et de recherche) ; (3) la technologie (le parc de haute technologie de Hoa Lac et les hubs d’innovation).
Ces pôles constitueront le moteur de la créativité de toute la capitale, contribuant à valoriser les valeurs historiques, à promouvoir les ressources intellectuelles et la technologie, ainsi qu’à faire de Hanoï une métropole où passé, présent et futur se rejoignent.
En plaçant la culture, l’identité et la créativité au cœur de toutes ses orientations de développement, Hanoï affirme non seulement son rôle de locomotive nationale, capable d’impulser et de diffuser la force du pays, mais devient aussi un modèle urbain de caractère, d’intelligence, de vitalité et de durabilité, un lieu où passé, présent et futur s’unissent pour former une puissance globale, servant de fondement au développement du pays dans la nouvelle ère.
Troisièmement, Hanoï doit bâtir un nouveau modèle de gouvernance, suffisamment performant pour coordonner, orienter et résoudre de manière décisive les questions urgentes, tout en ouvrant une vision de développement durable à long terme.
En tant que capitale millénaire et centre politique national de près de dix millions d’habitants, la ville de Hanoï doit aujourd’hui faire face à des défis urbains accumulés au fil de son histoire : anciens immeubles collectifs dégradés, embouteillages chroniques, pollution atmosphérique persistante, inondations lors de fortes pluies et surcharge des infrastructures du centre-ville.
Ces défis ne relèvent pas seulement de la technique : ils constituent un test de la capacité de gouvernance à l’échelle nationale, un test de la stature et de la résilience de la capitale.
Je souhaite que les délégués présents au Congrès débattent et s’accordent pour inscrire dans le Programme d’action du XVIIIᵉ mandat la résolution définitive de quatre problèmes que la capitale traîne depuis de nombreuses années et auxquels la population attache une immense attente.
Il s'agit des suivants : la congestion routière ; la gestion urbaine, incluant propreté, salubrité, civilité et hygiène ; la pollution environnementale, qu’il s’agisse de l’eau, de l’air ou des sources hydriques ; et enfin, les inondations dans les zones urbaines et périurbaines.
Hanoi doit concevoir un modèle de gouvernance entièrement nouveau : passer de la gestion administrative à la capacité d’innovation ; d’un mode de gouvernance fragmenté et dispersé vers un modèle de gouvernance intégré et cohérent ; d’une vision à court terme à une gouvernance durable, avec l’ambition d’une capitale moderne, capable à la fois de résoudre de manière décisive les urgences actuelles et d’ouvrir de nouvelles perspectives de développement ; non seulement gérer le présent, mais aussi façonner l’avenir de manière proactive.
Nous devons avoir le courage d’accomplir ce que personne n’a fait auparavant, faire preuve de prudence dans la méthode mais de détermination dans l’action, afin d’établir la norme et de devenir le modèle de développement pour l’ensemble du pays.
Il doit s’agir d’un modèle de gouvernance avancé, spécifique, intégré et global, dans lequel toutes les politiques, tous les projets et toutes les ressources fonctionnent en synergie, comme les organes d’un organisme unique, sous un système de coordination centralisé et une plateforme de données intersectorielles, éliminant toute fragmentation, superposition ou contradiction.
Toutes les décisions doivent reposer sur la science et l’évidence empirique, être testées, simulées et ajustées avant leur mise en œuvre, et ne pas découler des émotions subjectives ou des intérêts particuliers.
Le secrétaire général du PCV, To Lam, prononce un discours lors de l’ouverture du Congrès. Photo : Duy Linh.
Le secrétaire général du PCV, To Lam, prononce un discours lors de l’ouverture du Congrès. Photo : Duy Linh.
Quatrièmement, il convient de perfectionner le modèle urbain multipolaire et multicentrique, en transformant chaque pôle de développement en un véritable centre dynamique, étroitement relié par des infrastructures de base, des axes stratégiques et des corridors de connectivité performants.
Il n’est plus possible de concentrer toutes les fonctions administratives, économiques, éducatives, médicales et culturelles dans le noyau historique déjà saturé ; il faut réorganiser l’espace urbain selon des pôles répartis, tout en garantissant une cohésion et une connectivité harmonieuses.
Chaque zone urbaine doit assumer une mission spécifique au sein de l’ensemble unifié de la capitale : le noyau central, rattaché à la zone Hoan Kiem-Ba Dinh, joue un rôle politique, culturel et de préservation du patrimoine ; le pôle nord-ouest, où se situe le parc technologique de Hoa Lac, deviendra un centre de haute technologie, d'éducation et de recherche ; le pôle sud, qui abrite des parcs industriels modernes, prendra en charge la logistique, les industries de soutien, la mécanique et la transformation ; le pôle est, avec ses ports d'entrée, sera un centre de commerce et de services.
Chaque pôle devient un satellite dynamique, à la fois autonome et étroitement lié à l'ensemble de la capitale et à ses environs, contribuant ainsi à faire de Hanoi une métropole en expansion, connectant et dynamisant la région et le pays.
Le développement multipolaire constitue une architecture qui permet à Hanoi d’élargir son centre, en faisant de chaque pôle un « satellite moteur », à la fois fonctionnellement autonome et organiquement intégré à l’ensemble de la capitale et à ses environs.
Le modèle se concentre sur la logique de « l’infrastructure guidant la planification » plutôt que sur la « planification pour construire » : toute stratégie concernant la population, l’industrie, le commerce ou le logement doit être conçue en fonction des capacités réelles des infrastructures, en particulier les infrastructures de transport, d’énergie, d’eau potable, d’assainissement, de traitement des déchets et numériques, considérées comme un ensemble cohérent à l’échelle de la ville.
Les infrastructures doivent précéder les besoins, être synchronisées et intelligentes : autoroutes, réseaux de métro, trains surélevés, ports fluviaux, aéroports, réseaux électriques, d’eau et de télécommunications doivent être reliés selon une logique « axes–ceinture–gares ».
La planification ne se limite plus à des plans statiques, mais devient une stratégie d’infrastructures dynamique, constamment mise à jour grâce aux données numériques, surveillée par des modèles de simulation, garantissant que chaque projet est mis en œuvre sur des bases solides, de manière transparente et efficace.
C’est ainsi que la planification se transforme, passant de la géométrie à la stratégie, de la carte à la capacité opérationnelle.
Cinquièmement, développer Hanoï en tant que centre de science, de technologie et d’innovation, moteur central du développement régional et national basé sur l’économie de la connaissance.
Le GRDP de Hanoï en 2024 est estimé à environ 58,6 milliards de dollars, ce qui la classe au deuxième rang national par sa taille.
La croissance du GRDP pour les neuf premiers mois de 2025 s’élève à 7,92 %, plaçant Hanoï au 17ᵉ rang sur 34 localités en termes de rythme de croissance.
Comparé à 2024, la progression de 6,65 % à 7,92 % est positive, mais en termes de rythme par rapport à la moyenne nationale, Hanoï n’a pas encore de performance exceptionnelle malgré son GRDP qui reste au deuxième rang national.
Le développement de la science, de la technologie et de l’innovation est un facteur décisif pour accélérer la croissance dans la période à venir et constitue l’axe stratégique clé permettant à Hanoï de passer d’une capitale administrative et politique à un centre national de savoir, de technologie et d’innovation, jouant un rôle moteur pour la région du delta du fleuve Rouge et rayonnant sur tout le pays.
Cela ne relève pas seulement du développement socio-économique, mais constitue également un choix stratégique en termes de stature nationale, reflétant une pensée de transformation du modèle de croissance fondé sur la science, la technologie, les talents et l’innovation.
Hanoï doit devenir un lieu de conception de nouvelles politiques, d’expérimentation de nouvelles technologies, de formation de nouveaux talents et de germination d’idées nouvelles pour le pays. La capitale dispose de toutes les conditions les plus favorables et, avec la ville de Ho Chi Minh-Ville, au Sud du Vietnam, constitue l’une des deux localités les mieux placées pour assumer le rôle de centre national d’innovation et de technologie : un lieu concentrant une main-d’œuvre hautement qualifiée, avec des universités et instituts de recherche de premier plan tels que l’Université nationale de Hanoï, l’Université polytechnique, l’Académie de technologie des postes et télécommunications, et l’Académie des sciences et technologies du Vietnam.
Hanoi est le nœud central de l’infrastructure technologique et des données nationales, avec des zones de haute technologie stratégiques comme Hoa Lac, des centres de données, des centres de recherche, ainsi qu’un réseau d’infrastructures numériques synchronisé.
C’est également un lieu où l’écosystème des entreprises et de l’innovation se développe fortement, avec des acteurs tels que Viettel, VNPT, FPT ou MobiFone, et des milliers de start-up technologiques ; un lieu qui accueille des centres de recherche de grands groupes technologiques mondiaux comme Samsung et Qualcomm ; et en même un centre où convergent des sources de capitaux abondantes provenant de grandes institutions financières telles que les banques Vietcombank, Techcombank, VPBank, Agribank, BIDV ou encore VietinBank.
Lorsque tous les éléments seront connectés et fonctionneront de manière synchronisée et unifiée au sein d’un mécanisme de gouvernance dynamique, transparent et doté d’une orientation stratégique, sous la conduite et l’impulsion de l’État, Hanoi pourra concrétiser une puissance synergique exceptionnelle.
Cette force ne favorisera pas seulement des percées dans l’application des technologies et de l’innovation, mais permettra également à la capitale de progresser dans la recherche scientifique afin de maîtriser les technologies clés, les technologies stratégiques et de prendre la tête du développement des secteurs émergents.
Ligne ferroviaire urbaine Nhon – Ha Noi.
Ligne ferroviaire urbaine Nhon – Ha Noi.
Sixièmement, placer l’être humain au centre et comme mesure de toute forme de développement, afin de construire une capitale humaniste, heureuse, équitable et civilisée, devenant un modèle culturel et intellectuel guidant la nation.
Dans toute stratégie de développement, l’être humain doit constituer à la fois le point de départ et la finalité.
Pour Hanoi, centre où convergent les essences de la nation, lieu de cristallisation de l’histoire, de la culture et de l’intelligence vietnamiennes, le rôle de l’être humain devient d’autant plus essentiel : non seulement comme sujet du développement, mais aussi comme critère permettant d’évaluer la réussite de toute politique, de tout ouvrage et de toute conception d’avenir pour la capitale.
Placer l’être humain au centre n’est pas seulement une approche humaniste, mais aussi un principe de fonctionnement pour une ville moderne, intelligente et durable.
Toutes les politiques, tous les plans d’urbanisme, toutes les technologies et toutes les infrastructures doivent servir les capacités et la qualité de vie des habitants.
La capitale doit devenir une ville où chacun a la possibilité d’apprendre, de créer, d’entreprendre et de contribuer ; et qui dispose d’un réseau complet de services sociaux garantissant santé, éducation, protection sociale, logement, emploi ainsi qu’espaces culturels et artistiques pour toutes les catégories de population.
Lorsque l’être humain est pleinement développé, la société peut véritablement devenir équitable, créative et heureuse.
Le développement de l’être humain est le cœur du développement de la capitale.
Cela implique non seulement de renforcer les compétences, la dignité et la qualité de vie, mais aussi de promouvoir une culture du comportement et une éthique citoyenne.
Hanoï doit mettre en avant l’esprit de « raffinement, bienveillance et responsabilité » trong la vie moderne, tout en bâtissant un environnement administratif exemplaire, intègre et proche des citoyens, où chaque comportement des cadres et des organismes publics exprime le sens du devoir et le lien étroit avec le peuple.
Septièmement, maintenir fermement la défense et la sécurité nationales ; développer les relations extérieures, la coopération régionale et internationale.
Hanoï doit toujours être une forteresse solide en matière politique, de sécurité et d’ordre social. La ville doit anticiper la situation de manière précoce et à distance ; prévenir et combattre efficacement la criminalité, en particulier la cybercriminalité et la criminalité organisée ; renforcer les capacités de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles, de sauvetage et d’adaptation au changement climatique. Faire du sentiment de sécurité et de tranquillité des habitants et des visiteurs le critère d’évaluation de la paix dans la capitale.
Parallèlement, intensifier les activités extérieures, l’intégration et la coopération régionales et internationales ; élargir le réseau de partenariat avec les grandes métropoles mondiales ; participer activement aux réseaux des « Villes vertes-intelligentes-créatives ».
Ce faisant, renforcer la position de Hanoï en tant que centre politique, culturel, éducatif et économique exemplaire du Vietnam sur la scène internationale.
Chers camarades,
Le Comité central du Parti, tout comme moi-même, nourrissons la profonde conviction qu’avec l’esprit de rupture, de renouveau, de créativité, de démocratie, de discipline, de solidarité et de responsabilité, le Comité du Parti, les autorités et le peuple de Hanoï sauront surmonter toutes les difficultés et tous les défis, et s’efforcer d’atteindre des réalisations encore plus importantes, dignes de la stature et du prestige de la « Capitale millénaire de civilisation », de la « Capitale héroïque », de la « Ville pour la paix » et de la « Ville créative ».
Confiants et déterminés, ils avanceront en tête avec le pays pour entrer dans une nouvelle ère, contribuant dignement à l’édification d’une nation prospère, heureuse, puissante et à même de se tenir aux côtés des grandes puissances du monde.
Je souhaite à tous les camarades santé, bonheur et succès. Je souhaite au XVIIIe Congrès du Comité du Parti de la ville de Hanoï une réussite éclatante. Je vous remercie sincèrement.
Publication : le 1er novembre 2025
Dessin : Xuan Bach & Diec Huong
Photos : Journal Nhân Dân