Une visite d’une importance particulière
Selon Nguyen Van Tho, la visite d’État du Secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et Président de la République socialiste du Vietnam To Lam en Chine revêt une importance particulière et constitue l’un des événements majeurs de l’agenda politique bilatéral en 2026.
Elle contribuera à renforcer davantage la confiance politique ainsi que les relations d’amitié entre les plus hauts dirigeants des deux Partis et des deux États.
Par ailleurs, cette visite vise à orienter et à guider la stratégie à long terme des relations bilatérales entre les deux Partis et les deux pays, et à promouvoir la construction d’une communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine de portée stratégique, dans le but d’élever les relations bilatérales à un niveau supérieur.
Ces dernières années, les relations entre le Vietnam et la Chine n’ont cessé de se développer de manière stable, enregistrant de nombreux résultats importants dans divers domaines.
Les mécanismes d’échanges et de coopération sur tous les canaux - Parti, gouvernement, Assemblée nationale, Front de la Patrie - ont été mis en œuvre efficacement.
Cette visite d’État du Secrétaire général du PCV et Président de la République To Lam s’inscrit dans la continuité d’un dialogue étroit et régulier entre les hauts dirigeants des deux Partis, afin de promouvoir une coopération bilatérale plus dynamique, plus substantielle et plus efficace dans la nouvelle phase.
Il s’agit notamment du premier déplacement à l’étranger du Secrétaire général et Président de la République To Lam, à la suite d’une série d’événements majeurs du Vietnam : le XIVe Congrès national du PCV, les élections de la XVIe législature de l’Assemblée nationale et des conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2030, ainsi que la première session de l’Assemblée nationale (la XVIe législature) ayant achevé la consolidation des fonctions dirigeantes de l’État vietnamien.
Du côté chinois, le pays vient également d’organiser avec succès la 4e session de la XIVe Assemblée populaire nationale et d’adopter le programme du 15e Plan quinquennal (2026-2030) pour le développement économique et social national dans la nouvelle ère.
Cette étape marque une phase particulièrement importante pour la réalisation du deuxième objectif centenaire, visant à faire de la Chine une grande puissance socialiste moderne, prospère, démocratique, civilisée, harmonieuse et belle d’ici le milieu du siècle.
Porter la coopération Vietnam–Chine à un niveau supérieur
L'Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine 2025 a été marquée par une intense activité, avec des centaines d’événements organisés sous des formes variées, contribuant à renforcer un socle social plus solide pour les relations bilatérales.
Elle a également encouragé les différentes couches sociales, en particulier les jeunes, à participer activement au développement d’un partenariat de coopération stratégique global stable et efficace.
Les deux secrétaires généraux ont assisté et pris la parole lors de la « Rencontre d’amitié entre les peuples Vietnam–Chine », annonçant le lancement du programme « Voyage rouge d’étude et de recherche des jeunes ».
Ce programme a ensuite été déployé dans plusieurs localités chinoises, avec la participation de centaines de jeunes vietnamiens.
À noter que le Secrétaire général To Lam a assisté à la « Rencontre d’étudiants vietnamiens et chinois ayant étudié dans les deux pays à différentes époques » (en mars 2025) et au Concert du Nouvel An 2026 « Vietnam-Chine : voisins d'amitié » (en février 2026).
Par ailleurs, les ministères, les secteurs et les collectivités locales des deux pays ont activement organisé des activités d’échange dans le cadre de l’Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine 2025.
De manière générale, la couverture médiatique mutuelle a été positive et la coopération entre les principaux médias des deux pays a progressé de façon significative.
En particulier, le Journal Nhân Dân (Le Peuple), la Radio Voix du Vietnam, la Télévision nationale du Vietnam et l'Agence vietnamienne d'information ont signé de nombreux accords de coopération avec des agences de presse centrales et locales chinoises sur la coproduction de programmes, les échanges de délégations de journalistes et l'organisation d'événements culturels et artistiques.
En 2025, le Vietnam a accueilli environ 5,28 millions de touristes chinois, soit une hausse de 41,3 %, représentant 25 % du total des arrivées internationales au Vietnam, plaçant la Chine au premier rang des marchés émetteurs.
Le nombre d’étudiants vietnamiens en Chine a atteint un niveau record de près de 24 000 personnes, soit le double par rapport à 2019.
Un développement harmonieux et soutenu
Au cours des 75 dernières années depuis l’établissement des relations diplomatiques, l’amitié entre les peuples des deux pays a toujours constitué une source essentielle de force pour guider les relations bilatérales vers un développement harmonieux et des progrès constants.
Ainsi, le renforcement d’un « socle social solide » a été identifié par les plus hauts dirigeants des deux Partis et des deux États comme l’une des six grandes orientations pour promouvoir les relations Vietnam–Chine dans la nouvelle phase, afin que celles-ci incarnent véritablement l’esprit « à la fois camarades et frères », comme l'avait si bien conseillé le Président Hô Chi Minh.
Dans les temps à venir, l’Union des organisations d’amitié du Vietnam, dont l’Association d’amitié Vietnam–Chine est un membre clé, continuera de jouer un rôle de passerelle entre les deux peuples.
Elle mettra en œuvre efficacement les consensus des hauts dirigeants visant à intensifier les échanges populaires, à consolider l’amitié traditionnelle et à renforcer davantage la base sociale bilatérale.
À cet égard, plusieurs mesures sont proposées :
Premièrement, maintenir efficacement les mécanismes d’échanges entre les peuples, tels que le Forum des peuples Vietnam–Chine, le Festival d’amitié entre les peuples des deux pays et le Festival des populations frontalières.
Deuxièmement, poursuivre la mise en œuvre du programme « Voyage rouge d’étude et de recherche des jeunes », afin de permettre aux jeunes générations de mieux comprendre l’entraide entre le Vietnam et la Chine dans leurs luttes pour l’indépendance nationale et dans la construction du socialisme dans chaque pays.
Troisièmement, continuer à valoriser le rôle moteur de la jeunesse dans la diplomatie populaire, ainsi que dans les processus d’industrialisation et de modernisation de chaque pays, afin qu’elle devienne une force pionnière dans le développement des relations bilatérales à l’ère nouvelle.
Parallèlement, les deux parties devront intensifier les efforts de communication et d’éducation autour de l’amitié traditionnelle entre les deux Partis et les deux pays ; créer ainsi un climat favorable et un socle social solide pour le partenariat stratégique global, contribuant activement à la paix, à la stabilité et au développement régional et mondial.