Rapprocher la langue et la culture vietnamiennes des amis allemands et des Vietnamiens résidant en Allemagne

Nhân Dân en ligne - Le 24 juillet, à Berlin, en République fédérale d'Allemagne, Ngô Thi Bich Thu, professeure de langue vietnamienne, et son mari, le professeur et docteur Martin Großheim, ont présenté trois livres bilingues allemand-vietnamien.

La couverture des livres "Le Vietnamien moderne 1 et 2". Photo: VNA
La couverture des livres "Le Vietnamien moderne 1 et 2". Photo: VNA

Il s'agit d'un projet de recherche de près de 10 ans mené par les deux auteurs pour rapprocher la langue et la culture vietnamiennes de ceux qui veulent en savoir plus sur la langue et la culture vietnamiennes, ainsi que les rapprocher des enfants de la communauté vietnamienne en Allemagne.

Les trois livres comprennent un ouvrage sur les idiomes et les proverbes vietnamiens-allemands « Die Heuschrecke tritt den Elefanten oder David gegen Goliath », « Modernes Vietnamesisch 1 » et « Modernes Vietnamesisch 2 » (Le Vietnamien moderne 1 et 2).

Deux livres sur le vietnamien moderne sont créés sur différents sujets, ce qui aide non seulement à faciliter l'apprentissage du vietnamien et l'apprentissage de la culture vietnamienne, mais contient également de nombreuses informations à jour sur le Vietnam dans divers domaines, adaptés aux niveaux de langue allemande de A1 à C2.

En particulier, les deux auteurs ont également systématiquement présenté la phonétique vietnamienne, y compris des exercices et des enregistrements de voix indigènes (téléchargement gratuit).

Bich Thu, professeure de vietnamien dans de nombreuses universités en Allemagne, estime que les idiomes et les proverbes font partie intégrante de la langue vietnamienne et qu'un étranger qui veut comprendre et utiliser le vietnamien le plus couramment doit être capable de comprendre et d'utiliser les idiomes et les proverbes vietnamiens.

Son mari, Großheim, professeur d’histoire du Vietnam et de l'Asie du Sud-Est à l'Université nationale de Séoul (Corée), a déclaré que les idiomes et les proverbes reflètent certaines caractéristiques culturelles du Vietnam. Ce livre est né pour aider les lecteurs à mieux comprendre la langue et la culture vietnamiennes.

En ce qui concerne les deux livres « Vietnamien moderne », le professeur Großheim a souligné la nécessité d'un manuel de vietnamien moderne dans le contexte de la demande croissante d'apprentissage du vietnamien et d'apprentissage de la culture vietnamienne en Allemagne.

C’est la première fois que les livres sont officiellement présentés à la communauté vietnamienne à Berlin ainsi qu'en Allemagne, bien que les trois livres soient publiés depuis un certain temps et soient désormais disponibles pour enseigner en vietnamien dans certaines universités en Allemagne, a déclaré Großheim.

Bich Thu a déclaré que la publication de trois livres est un travail très difficile, demande beaucoup d'efforts et nécessite de la persévérance tout au long du processus.

Cependant, ces livres sont nécessaires pour aider les Allemands à apprendre la langue et la culture vietnamiennes, en particulier les enfants de générations vietnamiennes nées et élevées en Allemagne. Ce qui les aide à préserver la langue vietnamienne, à comprendre la culture et leur origine.