Le Vietnam se classe 44ᵉ sur 139 pays et économies dans l’Indice mondial de l’innovation (GII) 2025, publié récemment par l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), conservant ainsi son rang de 2024.
L’Académie des technologies de la poste et des télécommunications (Hanoï) a accueilli le 26 septembre à Hanoï un échange du vue entre le directeur général de l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), Daren Tang et de jeunes Vietnamiens.
Le GII constitue un outil de mesure complet permettant au Vietnam d’identifier les leviers nécessaires pour renforcer ses capacités d’innovation et contribuer ainsi directement aux objectifs de développement durable.
Lors de sa visite de travail au Vietnam les 25 et 26 septembre, Daren Tang, directeur général de l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), a présenté les grandes orientations de coopération avec le pays, affirmant l’engagement de l’OMPI à accompagner le Vietnam dans le développement de l’économie du savoir.
Le 16 septembre, l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a publié son rapport annuel sur l’Indice mondial de l’innovation (Global Innovation Index – GII). Comme en 2024, le Vietnam conserve sa 44e position sur 139 pays et économies évalués.
À l'occasion de sa participation à la 55e réunion annuelle du Forum économique mondial (WEF) à Davos et de ses activités bilatérales en Suisse, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rencontré, le 21 janvier (heure locale), le directeur général de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), Daren Tang.
Le Vietnam encourage l'innovation qui favorise la paix, la coopération et le développement à l'échelle mondiale et régionale, a déclaré le Premier ministre Pham Minh Chinh.
L'ambassadeur Mai Phan Dung, chef de la Mission permanente du Vietnam auprès de l'ONU à Genève, qui a rencontré le 9 avril Andrew Ong, Andrew Ong, directeur du Département d'Asie-Pacifique de l'Organisation mondiale de la Propriété intellectuelle (OMPI), a exprimé sa joie face à l'étroite coopération entre l'OMPI et le Vietnam.
Le ministère des Sciences et des Technologies a annoncé mardi 12 mars pour la première fois l’Indice provincial de l’innovation (IPI) en 2023, un ensemble d’indicateurs développés conjointement avec l’Organisation mondiale de la Propriété intellectuelle (OMPI).
Parmi 28 brevets remis par les États-Unis, quatre brevets ont été délivrés par l’Organisation mondiale de la Propriété intellectuelle (OMPI), sur l’agriculture, la médecine, les produits chimiques et les moteurs à combustion interne.
Une délégation de la province de Diên Biên (Nord), conduite par le chef du Comité provincial du Parti pour la mobilisation de masse et président du Comité provincial du Front de la Patrie du Vietnam Lo Van Mung, a sollicité le soutien de l’OMPI à la formation sur la propriété intellectuelle.
Le Vietnam continuera de coopérer avec l'Organisation mondiale de la Propriété intellectuelle (OMPI) sur la stratégie de développement d'un écosystème mondial de la propriété intellectuelle inclusif, équilibré et efficace qui promeut l'innovation et la créativité de tous.
Selon Andrew Ong, directeur du Département d’Asie-Pacifique de l'Organisation mondiale de la Propriété intellectuelle (OMPI), le Vietnam est une réussite en termes de développement économique et d’entrepreneuriat. Le domaine de la propriété intellectuelle a rapidement changé et s'est développé de manière très impressionnante.
Le Vietnam a adhéré au Traité de Marrakech de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) visant à faciliter l’accès des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d’autres difficultés de lecture des textes imprimés aux œuvres publiées (ci-après dénommé "Traité de Marrakech").
Nhân Dân en ligne – Dans le cadre de la visite au Vietnam du vice-directeur général de l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), Hassan Kleib, l’Académie diplomatique du Vietnam et la WIPO ont signé un protocole d’accord de coopération en présence de l’assistant du ministre des Affaires étrangères, Dô Hùng Viêt, et de l’Office national de la propriété intellectuelle du ministère des Sciences et des Technologies.