Il s’agit des « documents en Sino-Nom du village de Truong Luu, province de Ha Tinh (1689-1943) » et des « Ma Nhai (Inscriptions) sur les montagnes de marbre, dans la ville de Da Nang ».
Cette réunion, organisée en ligne et en présentiel, a vu la présence des 116 délégués venus des 20 des 28 pays membres.
La délégation vietnamienne était composée de représentants du Comité Vietnam de l’UNESCO, du Comité national du Programme Mémoire du monde du Vietnam, du Département du patrimoine culturel, de la ville de Da Nang et de la province de Ha Tinh.
Les participants se sont concentrés sur l’évaluation des activités du MOWCAP mises en œuvre de 2018 à 2022 en se basant sur les rapports du secrétariat et des pays membres.
Ils ont approuvé un certain nombre d’amendements concernant la réglementation sur l’opération et les instructions sur la protection du patrimoine documentaire du Programme.
Ils ont aussi approuvé des dossiers de candidature à soumettre à la liste du patrimoine documentaire de l’Asie-Pacifique, visité l’Institut de la recherche de la République de Corée et assisté à la cérémonie d’ouverture du bureau du secrétariat du MOWCAP.
Après 3 jours de travail, le Comité du Programme Mémoire du monde pour l’Asie-Pacifique de l’UNESCO a approuvé 12 des13 dossiers inscrits à la liste du patrimoine documentaire d’Asie-Pacifique appartenant à Singapour (1), à l’Indonésie (1), à l’Iran (1), à la République de Corée (2), à la Chine (2) et au Vietnam (2).
Les documents en Sino-Nom du village de Truong Luu, province de Ha Tinh (1689-1943) comprennent des écrits, dont 26 édits royaux, 19 documents envoyés aux/par les autorités Nguyen par/aux habitants du village de Truong Luu, ainsi que 3 rouleaux suspendus élogieux écrits en caractères chinois et Nom sur du papier spécial dó ou de la soie.
Ceux-ci ont été fabriqués avec divers matériaux tels que le papier dó, le papier dó spécial et la soie.
Chacun des documents est considéré comme une œuvre d’art originale. Ils fournissent des preuves authentiques sur l’histoire, l’éducation, la politique, la culture, les célébrités, l’égalité des sexes et l’éloge des femmes, la tradition d’apprentissage et le respect des personnes âgées d’un village situé au Centre du Vietnam, qui a été bien préservé malgré les aléas de l’histoire.
Ils aideront les scientifiques à étudier les relations sociales et l’histoire du développement des villages anciens, en particulier dans la période allant de la fin du XVIIe siècle au milieu du XXe siècle.
Les « Ma Nhai (Inscriptions) sur les montagnes de marbre, ville de Da Nang » sont un précieux patrimoine documentaire en caractères chinois et nom (Sino-Nom).
Parmi 78 documents, 76 inscriptions sont en chinois et deux autres en nom.
Leur contenu est fait d’éloges, de poèmes, de mots introductifs, d’écritures, de noms, de phrases parallèles, d’écrits, de bonzes de hautes vertus, d’empereurs et de mandarins de la dynastie des Nguyen et des générations de poètes célèbres sur le mur de la grotte, datant de la première moitié du XVIIe siècle aux années 1960.
Il s’agit de documents extrêmement précieux, précis et uniques, montrant des échanges économiques, culturels et sociaux entre des pays tels que le Japon, la Chine et le Vietnam, au Vietnam du 17e au 19e siècle.