Le Vietnam réaffirme sa souveraineté indiscutable sur les archipels de Trường Sa (Spratly) et de Hoàng Sa (Paracels)

Nhân Dân en ligne - Le 15 janvier 2016, en réponse aux questions des journalistes sur la réaction du Vietnam devant la publication par l’Organisation de l’Aviation civile internationale (OACI) dans son site web d’une carte de la région d'information de vol (FIR) de Sanya, qui affiche l’inscription en caractère chinois “Ville de Sansha - Chine» et un icône d’aéroport sur le récif de Chữ Thập (Fiere Cross Reef) avec une annotation en anglais: «Aéroport de Yongshu - Sansha», le porte-parole du Ministère vietnamien des Affaires étrangères, Lê Hai Binh, a souligné:

Le porte-parole du Ministère vietnamien des Affaires étrangères, Lê Hai Binh. Photo: chinhphu.vn
Le porte-parole du Ministère vietnamien des Affaires étrangères, Lê Hai Binh. Photo: chinhphu.vn

"Le Vietnam exerce sa souveraineté indiscutable sur les archipels de Trường Sa (Spratly) et de Hoàng Sa (Paracel). Il a protesté à plusieurs reprises contre la Chine, qui a instauré dans la zone relevant de l’archipel de Trường Sa la soi-disant "ville de Sansha", créé des îles artificielles et y a construit des aéroports… Ces actes constituent des violations de la souveraineté vietnamienne sur les archipels de Hoàng Sa et de Trường Sa, ainsi que des autres droits légaux du Vietnam dans la Mer Orientale".

Au sujet des questions soulevées par la publication de la carte de la région d'information de vol (FIR) de Sanyasur le site web de l’OACI, les organismes compétents vietnamiens lui ont adressé une note, par laquelle ils ont réaffirmé clairement la souveraineté vietnamienne et lui a fait remarquer que l’ouverture par la Chine de lignes aériennes à destination du récif de Chữ Thập (Fiere Cross Reef) constitue des infractions aux réglementations de l’OACI relatives à la sécurité aérienne. Le Vietnam exprime sa profonde inquiétude sur ce sujet et demande à l’OACI de faire rectifier ces renseignements sur ladite carte.

Selon l’AVI, dans une note adressée le 7 janvier, au Secrétaire général de l’Organisation internationale des Nations Unies (ONU), la Délégation permanente de la République Socialiste du Vietnam près de cette organisation l’a prié de faire circuler deux notes que le ministère vietnamien des Affaires étrangères avait remises à la Chine les 2 et 7 janvier 2016, et par lesquelles il a protesté contre les vols chinois à destination du récif de Chữ Thập, réaffirmant clairement que de tels actes violent la souveraineté vietnamienne et menacent la paix, la stabilité, ainsi que la sécurité et la sûreté aériennes sur la Mer Orientale.

Le 14 janvier 2016, l’ONU a fait circuler ces deux notes diplomatiques comme documents officiels de la 70e session de son Assemblée générale.

Dans un communiqué rendu public le15 janvieraprès-midi, la Direction générale de l’Aviation civile vietnamienne a de nouveau rejeté l’information, qui prétendait que la Chine aurait envoyé à la région d’information du vol de Hô Chi Minh (FIR Hô Chi Minh) un plan de vol d’essaià destination du récif de Chữ Thập situé dans l’archipel de Truong Sa du Vietnam.

Contrairement à ce qu’a prétendu la Chine, la Direction générale de l’Aviation civile vietnamiennen’a reçu, a dit le communiqué, aucune notification du Centre de vols d’étalonnage du Département de l’Aviation civile chinoise. En effet, rien n’a été repéré à propos d’un tel acte après que la Direction générale de l’Aviation civile vietnamiennea rigoureusementprocédé à des vérifications des échanges de notes, télex, fax, courriers électroniques, télégrammes dans tous les établissements et unités vietnamiens concernés, dont les adresses sont enregistrées dans les Publications d’informations aéronautiques vietnamiennes (AIP), tout comme des enregistrements en permanence de communications téléphoniques pour le trafic aérien chez les prestataires de services vietnamiens concernés.

La veille, d’après la déclaration du porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères Hong Lei, la Chine aurait envoyé le 28 décembre 2015 à 17h46 (soit 16h46 heure de Hanoi) des signaux à la région d’information du vol de Hô Chi Minh (FIR Hô Chi Minh) pour l’informer du plan de vol d’essai, de son trajet accompagné des données techniques avant d’ordonner à l’avion d’aller se poser sur la piste d’atterrissagedu récif de Chữ Thập.

Traduit par Nguyên Quang Chiên.