L'ACCA Vietnam, en collaboration avec des experts, a réalisé la première traduction en vietnamien de la terminologie des normes de rapport sur le développement durable au Vietnam.
Il s'agit de la première traduction en vietnamien des termes des normes internationales de rapport sur le développement durable au Vietnam, et elle est censée devenir un outil fondamental pour aider la communauté professionnelle à accéder, appliquer et s'intégrer plus rapidement aux normes mondiales.
Selon les experts, disposer d'une traduction vietnamienne avec un haut niveau d'expertise professionnelle et d'uniformité est d'une importance capitale, car, si les concepts fondamentaux sont interprétés différemment de l'IFRS, le rapport pourrait être rejeté ou non accepté par les partenaires, les banques ou les organisations d'audit internationales.
Par conséquent, cet ensemble de terminologie soutient non seulement les entreprises et les organismes de réglementation en leur fournissant un outil unifié pour la mise en œuvre des rapports sur le développement durable, mais il est également considéré comme une étape essentielle sur la voie de l'intégration profonde du Vietnam aux pratiques internationales.
M. To Quoc Hung, Directeur national de l'ACCA Vietnam, a déclaré que, dans l'ère de la transition verte et de la transparence financière, IFRS S1 et S2 deviennent des guides pour la communauté des affaires et les planificateurs politiques. Cependant, la barrière de la langue reste un défi majeur. Pour résoudre cet écueil, l'ACCA Vietnam s'est associée à des experts pour réaliser la première traduction en vietnamien des termes des normes de rapport sur le développement durable au Vietnam.
« La vietnamisation des normes internationales aide non seulement les entreprises à comprendre et à appliquer correctement les nouveaux concepts, mais elle crée également une base pour une stratégie de développement durable à long terme », a souligné M. To Quoc Hung.
Ce soutien est particulièrement important pour les petites et moyennes entreprises, qui représentent 97 % des entreprises au Vietnam, car elles sont confrontées à la pression de divulguer des informations transparentes et comparables aux normes mondiales.
Du point de vue de la mise en œuvre, M. Pham Quoc Hung, membre de l'ACCA, Vice-président du Comité des membres de l'ACCA Vietnam, Directeur général adjoint de Grant Thornton Vietnam, et Chef du comité de traduction, a insisté sur le fait que le manque d'uniformité entraînerait facilement une mauvaise compréhension et une mauvaise application des normes, provoquant des distorsions dans le processus de préparation et de présentation des rapports.
Selon lui, la traduction ici n'est pas seulement un transfert linguistique, mais un processus de « transfert de concepts » nécessitant une compréhension approfondie de la profession, du cadre juridique et des pratiques internationales.
« Nous avons dû établir le principe selon lequel la traduction doit non seulement être correcte sémantiquement, mais aussi cohérente et synchronisée avec le système juridique et les documents professionnels déjà utilisés au Vietnam. Chaque terme a été considéré sur la base de critères garantissant à la fois la rigueur scientifique et une approche accessible et facile à appliquer pour la communauté professionnelle », a-t-il partagé.
Partageant le même point de vue, Mme Lang Trinh Mai Huong, membre de l'ACCA, Directrice adjointe du Département de la coopération internationale de l'Audit d'État du Vietnam, estime que l'élaboration d'un ensemble de terminologie normalisée et uniforme est une condition préalable pour garantir que les informations divulguées par les entreprises sont à la fois conformes aux pratiques mondiales et faciles à vérifier dans la réalité vietnamienne.
« Lors de l'examen, nous avons particulièrement mis l'accent sur trois éléments : l'exactitude, la cohérence et l'applicabilité », a déclaré Mme Huong à propos du processus de finalisation de la traduction.
« En outre, j'ai également consulté les tendances internationales, en particulier la façon dont les institutions suprêmes d'audit (SAIs) et les associations de comptabilité et d'audit du monde entier traduisent et utilisent les termes liés au développement durable. Cela a permis de garantir que la traduction n'est pas “isolée”, mais s'inscrit dans le flux général des connaissances mondiales. »
Elle espère également que cet outil sera important pour le Vietnam afin d'accélérer le processus d'intégration dans le domaine des rapports financiers et des rapports sur le développement durable, contribuant ainsi à la réalisation de l'engagement national de zéro émission nette d'ici 2050.

L'ACCA s'est associée à l'Audit d'État pour former les cadres de la Banque Commerciale par Actions du Commerce extérieur du Vietnam (Vietcombank) en matière d'IFRS en mai 2025.
En ce qui concerne le domaine de la formation, M. To Vi Hung, membre de l'ACCA, membre du jury du Prix du Rapport sur le Développement Durable pour les Sociétés Cotées (SRA), a estimé que l'ensemble de la terminologie deviendra bientôt un document de référence officiel tant dans l'enseignement que dans la pratique de la préparation des rapports.
Les sociétés cotées et les grands groupes peuvent s'y fier pour élaborer des rapports conformes aux pratiques internationales, tandis que les universités auront une base pour l'intégrer dans leurs programmes, aidant les étudiants à former le « langage IFRS » dès le début de leurs études.
Du côté des sociétés de conseil internationales, Mme Truong Hanh Linh, membre de l'ACCA, Responsable des services de conseil en développement durable chez KPMG Vietnam, estime que la traduction est une base importante pour aider les entreprises vietnamiennes à être plus proactives dans l'application des IFRS et l'intégration internationale.
L'accès aux normes dans une langue familière aidera les entreprises à mettre en œuvre plus rapidement, à économiser des coûts et du temps pendant le processus de transition, tout en évitant les risques de mauvaise compréhension et de mauvaise application.
Au cours des 20 dernières années, l'ACCA a accompagné le développement professionnel au Vietnam, et ce projet de traduction réitère cet engagement.
Le nouvel ensemble de terminologie aide non seulement la communauté à accéder aux normes internationales de manière précise et cohérente, mais contribue également à améliorer la qualité des rapports, à promouvoir la transparence et à soutenir la feuille de route du développement durable.
À l'échelle mondiale, l'ACCA est également considérée comme l'une des organisations pionnières dans la promotion de la normalisation des rapports financiers mondiaux.
Très tôt, l'ACCA a intégré les normes internationales d'information financière (IFRS) dans ses programmes de formation et d'examen, tout en coopérant étroitement avec l'IFRS Foundation et l'International Accounting Standards Board (IASB) afin de mettre à jour rapidement et de diffuser largement les normes les plus récentes auprès de la communauté mondiale de la comptabilité et de la finance.