Grand dictionnaire vietnamien-tchèque : réalisation de 10 ans des Vietnamiens en R. Tchèque

Une cérémonie de célébration du 10 e anniversaire du lancement du premier volume du Grand Dictionnaire des manuels scolaires vietnamiens-tchèque, avec la participation de l’auteur Nguyên Quyêt Tiên, de ses collègues, amis et lecteurs.
L'ingénieur Nguyên Quyêt Tiên, auteur du Grand Dictionnaire des manuels scolaires vietnamiens-tchèque. Photo : VNA.
L'ingénieur Nguyên Quyêt Tiên, auteur du Grand Dictionnaire des manuels scolaires vietnamiens-tchèque. Photo : VNA.

Lors de la cérémonie, l’ingénieur Nguyên Quyêt Tiên a passé en revue le processus d’élaboration du dictionnaire. Après le lancement du 1er volume en 2013, lui et ses collègues tchèques ont continué à consacrer de nombreuses années à rechercher et à compléter ce dictionnaire académique. Il a été édité en 2019, en 6 volumes avec environ 120 000 mots.

Il revêt une signification importante en aidant la communauté des Vietnamiens en République tchèque à surmonter les difficultés liées à l’apprentissage de la langue tchèque, qui est considérée comme l’une des langues les plus difficiles, lui permettant de s’intégrer de plus en plus profondément dans la société d’accueil.

En outre, cet ouvrage est également très apprécié par les scientifiques et les experts et a remporté des prix de l’Association des écrivains tchèques (en 2019) et du Conseil européen de la traduction (en 2020), et est conservé dans de nombreuses bibliothèques et écoles, dont la Bibliothèque nationale tchèque.

L’auteur Nguyên Quyêt Tiên a déclaré que l’idée du dictionnaire est née de sa passion pour les langues et de son processus d’enseignement de la langue tchèque aux Vietnamiens venus en République tchèque pour travailler et étudier.

Le grand dictionnaire vietnamien-tchèque comprend 6 volumes avec environ 120 000 mots. Photo : VNA.

Le grand dictionnaire vietnamien-tchèque comprend 6 volumes avec environ 120 000 mots. Photo : VNA.

Il a eu l’idée d’un dictionnaire tchèque-vietnamien et a commencé à le rédiger en 2012, lorsqu’il a reçu l’aide du linguiste et chercheur vietnamien Ivo Vasiljev.

Après avoir terminé le 4e volume, Ivo Vasiljev est décédé des suites d’une grave maladie. Cependant, grâce à ses efforts et à l’aide de ses collègues et amis, le dictionnaire a été complété et présenté aux lecteurs.

Ce travail achevé était également un cadeau qu’il souhaitait envoyer à son défunt collaborateur.

À cette occasion, Nguyên Quyêt Tiên a également signé des livres pour exprimer sa gratitude à ses collègues et amis qui l’ont soutenu dans le processus d’élaboration de son travail.

Lors de la cérémonie, l’ambassadeur du Vietnam en République tchèque, Thai Xuân Dung, a reconnu les grandes contributions d’Ivo Vasiljev et de Nguyên Quyêt Tiên, qui ont consacré beaucoup d’enthousiasme à la réalisation de ce projet.

L’ambassadeur Thai Xuân Dung a souligné que le dictionnaire a une grande importance culturelle et éducative, qui facilite non seulement le processus d’apprentissage du tchèque pour les Vietnamiens, mais promeut aussi les traditions culturelles de chaque pays.

Toujours lors de la cérémonie, Nguyên Quyêt Tiên a présenté le livre Czech Grammar et a appliqué un programme de langue tchèque pour les Vietnamiens, construit sur la base des besoins de la communauté des Vietnamiens résidant en République tchèque.