L’écrivain Tô Hoài, de son vrai nom Nguyên Sen, est né le 27 septembre en 1920 dans le village de Kim Bài, au chef-lieu de Kim Bài, district de Thanh Oai, de Hanoi. Il grandit à Nghia Dô, village faubourien de Hanoi.

L’écrivain Tô Hoài. Photo: vtc.vn
Il écrit dès jeune âge, avec son pseudonyme Tô Hoài, nom lié à la rivière Tô Lich et le district de Hoài Duc. En 1941, Tô Hoài, a écrit le roman «Dê mèn phiêu luu ky » (Les aventures de grillon), qui est devenu une œuvre littéraire liée à la tendre enfance de plusieurs générations des enfants vietnamiens.
Tô Hoài a vécu une période engagée dans la lutte pour l’indépendance du Viêtnam. Ses romans et ses récits relataient le Viêtnam en guerre et le quotidien de ses habitants, dans la plaine comme dans les montagnes. Parmi ceux-ci, la nouvelle «Vợ chồng A Phủ, 1960» (Les Époux A Phu), traduite en plusieurs langues et enseignée encore actuellement à l’école, est un exemple du genre. Elle raconte l’histoire d’un couple de jeunes montagnards qui, révoltés par l’oppression de leur chef local, ont rejoint la résistance communiste anti-française.
Le titre le plus glorieux de Tô Hoài revient sans doute aux «Aventures de Grillon». Ce roman rappelle Tom Sawyer de Mark Twain avec cette différence qu’au lieu d’être une satire de l’humanité, c’est un livre plein d’optimisme et de foi en l’homme écrit par un jeune Tô Hoài utopique, assoiffé de justice et de fraternité universelle dans les sombres années du colonialisme. Depuis soixante-dix ans, des millions de jeunes vietnamiens ont lié d’amitié avec le Grillon Tô Hoài parce qu’il figure dans les livres de classe. Ils sont fascinés par «Dê mèn phiêu luu ky » qui, lassé par la monotonie d’une vie fade, s’en va dans le monde à la recherche du sens de l’existence. Le jeune Grillon et ses amis, Taupe-Grillon et Éléphant-Sauterelle, curieux et énergiques, vont de découverte en découverte, trempent leur caractère en surmontant des difficultés sans nombre.
Le livre de Tô Hoài a été traduit en français, russe, roumain, japonais, polonais, mongol, hindou, birman. Ci-dessous, un épisode du livre, traduit par le feu ami Georges Boudarel (publié par Le Vietnam en Marche, juin 1962).
En plus de «Dê mèn phiêu luu ky » (Les aventures de grillon), Tô Hoài a considérablement contribué à la littérature vietnamienne avec une centaine d’œuvres connues dans divers catégories : romans, nouvelles, mémoires, essais, scénario pour films. Ses deux dernières œuvres sont «Cat bui chân ai» (1992) (Sable, poussière, empreintes), «Ba nguoi khac» (2006) (Trois autres ).

L'écrivain Tô Hoài reçoit le prix "Bùi Xuân Phai - Pour l'amour de Hanoi". Photo: VNA.
Avec ses efforts sans las, Tô Hoài a reçu de nombreux prix précieux, dont le prix des œuvres littéraires Hô Chi Minh en 1996 pour ses œuvres, dont citons parmi quelques œuvres «O chuôt » (Rats) (1942), «Chuyên vung Tây Bac (1953) » (Récits du Nord-Ouest), «Muoi nam» (1978) (Dix ans), «Vo chông A Phu» (les époux A Phu), «Tuôi tre Hoàng Van Thu» (la jeunesse de Hoàng Van Thu).