Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme (MCST) a récemment publié la Décision n° 1541/QĐ-BVHTTDL portant sur le Plan d'action pour la période 2026-2030 visant à mettre en œuvre, au Vietnam, le Programme d'action relatif au Plan stratégique de la Communauté socioculturelle de l'ASEAN (ASCC) pour la période 2026-2035.
Ce plan a pour objectif d'assurer une mise en œuvre coordonnée et efficace du Programme d'action de la Communauté socioculturelle de l'ASEAN 2026-2035 dans les domaines relevant des compétences du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.
Il vise également à affirmer et à renforcer le rôle du ministère en tant qu'organe chef de file de la coopération sectorielle dans les domaines de la culture, de la famille, du sport et de l'information.
Il contribuera à concrétiser les objectifs ainsi que les mesures stratégiques du Plan stratégique de la Communauté socioculturelle de l'ASEAN à l'horizon 2030, afin de bâtir une communauté plus solidaire, résiliente et durable.
Renforcer le rôle du Vietnam dans la coopération socioculturelle de l'ASEAN
Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme demande que la mise en œuvre de ce plan s'effectue dans un esprit d'initiative et de responsabilité, en valorisant pleinement son rôle d'organe chef de file de la coopération sectorielle dans les domaines dont il a la charge, tout en favorisant une intégration proactive et une participation active aux mécanismes de coopération concernés de l'ASEAN.
Il est également demandé d'assurer une coordination étroite et cohérente, grâce à un mécanisme efficace d'échange d'informations et de coopération permanente entre le ministère, les autorités locales et les organisations concernées, afin de garantir la réalisation des objectifs stratégiques pour la période 2026-2030.
Le plan insiste par ailleurs sur une mise en œuvre concrète et efficace, fondée sur une répartition claire des responsabilités entre les unités chefs de file et les organismes partenaires, le respect des calendriers ainsi que de la qualité des actions, tout en mobilisant au maximum les ressources internationales au service de la coopération et de l'intégration.
Enfin, les activités devront être mises en œuvre conformément à la feuille de route de l'ASEAN, tout en étant adaptées aux réalités et aux conditions de développement du Vietnam.
Dans le domaine culturel, le ministère prévoit de mettre en œuvre des activités de communication destinées à affirmer l'identité de l'ASEAN en promouvant son image commune à travers la Journée de l'ASEAN, le drapeau de l'ASEAN, l'hymne de l'ASEAN et son emblème.
Il organisera ou participera à des concours, expositions, semaines du cinéma et festivals artistiques afin de promouvoir l'image du Vietnam, de son peuple ainsi que celle de l'ASEAN.
Le ministère déploiera également des programmes destinés à promouvoir l'image et le rôle de l'ASEAN à l'échelle mondiale à travers des manifestations culturelles, artistiques, cinématographiques et des expositions, tout en contribuant à faire entendre une voix commune de l'ASEAN dans les forums internationaux.
Par ailleurs, il mènera des actions de sensibilisation et renforcera la coopération autour du rôle et de la valeur du patrimoine culturel dans le développement de la Communauté de l'ASEAN, développera la coopération avec les partenaires internationaux dans ce domaine et participera à la mise en œuvre des conventions internationales auxquelles les États membres de l'ASEAN sont parties, notamment à travers l'élaboration de dossiers de candidature multinationaux au patrimoine culturel.
Le plan prévoit également la mise en œuvre d'initiatives visant à développer l'économie créative de l'ASEAN (ASEAN Creative Economy - ACE), à promouvoir les industries culturelles et créatives (Creative and Cultural Industries - CCI) ainsi qu'à renforcer les capacités et les ressources humaines dans les secteurs culturels et créatifs.
Dans le domaine de l'information et de la communication, le ministère organisera des campagnes destinées à renforcer la connaissance de la Communauté de l'ASEAN et de son identité commune, en favorisant les échanges entre les peuples, la culture de la prévention et la promotion des valeurs culturelles.
Il intensifiera également la communication sur l'identité culturelle de l'ASEAN, ses valeurs communes et les bénéfices de la Communauté au moyen des plateformes numériques et des réseaux sociaux les plus utilisés au Vietnam, tout en renforçant l'interaction avec le public, notamment les jeunes.
Le ministère augmentera la quantité et la qualité des dossiers, rubriques et articles consacrés à la coopération de l'ASEAN dans les domaines de la culture, de la famille, du sport et de l'information sur les médias et les plateformes numériques.
Des sessions de formation, séminaires, forums et dialogues seront également organisés à l'intention des journalistes, rédacteurs et professionnels des médias afin de renforcer leur connaissance de la Communauté de l'ASEAN.
En coordination avec le ministère des Affaires étrangères et le ministère de l'Intérieur, le ministère poursuivra la mise à jour du contenu du Portail ASEAN Vietnam et renforcera la communication sur l'ASEAN à travers les organes de presse relevant du ministère ainsi que les plateformes numériques les plus populaires.
Dans le domaine de l'éducation physique et des sports, le plan prévoit la mise en œuvre de mesures visant à favoriser un accès plus inclusif à la pratique sportive, à élargir la participation de la population, en particulier des groupes vulnérables.
Le développement du sport de haut niveau sera soutenu grâce à l'innovation technologique, à l'application des avancées scientifiques et à une amélioration de la gestion, tout en encourageant la pratique régulière de l'activité physique et sportive auprès de toutes les catégories de la population.
Le ministère poursuivra également les actions de préservation et de valorisation des sports et jeux traditionnels, tout en renforçant le rôle du sport comme vecteur de paix, de santé publique et de promotion d'un mode de vie sain.
Il entend également mettre pleinement à profit les contributions de la culture et du sport au développement socio-économique, à la prospérité commune et à la concrétisation des aspirations partagées des pays de l'ASEAN.
S'agissant de la famille, le ministère mettra en œuvre des actions de communication autour des valeurs nationales, des valeurs culturelles, des valeurs familiales et des normes de la personne vietnamienne afin de diffuser les valeurs positives, de renforcer l'esprit patriotique, la solidarité, la bienveillance, la tolérance et le sens des responsabilités, dans le respect de la diversité culturelle. Ces actions contribueront à former des citoyens vietnamiens pleinement épanouis et responsables envers leur famille, leur communauté, la société et la nation.
Le plan prévoit également de renforcer le rôle de la famille dans l'éducation, la sensibilisation et le développement des compétences numériques, tout en intensifiant la communication sur les droits des personnes vulnérables au sein de la famille, ainsi qu'en favorisant l'égalité des chances et une protection sociale inclusive.
En matière d'intégration des politiques, d'évaluation et de suivi, le ministère procédera à un examen des programmes, stratégies, normes et engagements internationaux auxquels participe le Vietnam, à la lumière des objectifs du Plan stratégique de la Communauté socioculturelle de l'ASEAN 2026-2035. Les mesures les plus appropriées seront intégrées dans les programmes d'action ainsi que dans les plans annuels et pluriannuels du ministère.
Des rapports d'évaluation seront régulièrement élaborés afin d'actualiser les informations relatives à la coopération de l'ASEAN dans les domaines de la culture, de l'information, de la famille et du sport.
Le ministère proposera également la mise en œuvre des déclarations et décisions adoptées lors des conférences ministérielles sectorielles consacrées à la culture, au sport et à l'information.
En ce qui concerne la mobilisation des ressources et le renforcement des capacités, le ministère entend mobiliser des financements provenant des fonds de l'ASEAN, des organisations nationales et internationales ainsi que des partenaires de l'ASEAN. Il encouragera également la participation du secteur privé au financement des spectacles artistiques, des événements culturels et des expositions.
Enfin, il renforcera les effectifs spécialisés dans la coopération avec l'ASEAN, développera la formation et le perfectionnement des cadres chargés de la coopération internationale, notamment en matière de compétences professionnelles et linguistiques, et favorisera leur participation aux conférences et séminaires spécialisés consacrés à l'ASEAN.