Le Quoc ngu*

Nhan Dan en ligne - Le premier manuscrit en quoc ngu apparaît au début de 1621, écrit par Joao Roiz. Le développement du quoc ngu peut être divisé en cinq étapes.

Alexandre de Rhodes, qui joue un rôle important dans la création du Quoc ngu.
Alexandre de Rhodes, qui joue un rôle important dans la création du Quoc ngu.

1. 1621-1650: la création du quoc ngu

16 manuscrits en quoc ngu des missionnaires occidentaux de cette étape sont encore gardés jusqu'aujourd'hui. Le quoc ngu a d'abord été utilisé pour transcrire les noms propres et noms de lieu, ensuite, d'autres mots. Au début, les mots composés en quoc ngu ont été écrits en un seul mot et sans accent, par exemple onghe (au lieu de ong nghe comme aujourd'hui).

2. 1651-1865: le quoc ngu existe déjà, mais n'est pas encore utilisé au Vietnam

Cette étape correspond à l'apparition de quatre dictionnaires de A. de Rhodes, P. de Behatne, Taberd et de certains articles et livres de Bento Thien, Philippe Binh. A. de Rhodes et Taberd écrivent déjà sur les caractéristiques phonétiques, les vocabulaires et la grammaire de la langue vietnamienne. L'orthographe prend forme graduellement.

3. 1865-1910: le quoc ngu commence à être utilisé au Vietnam

Cette étape correspond à l'apparition de cinq dictionnaires comparés: vietnamo-francais, vietnamo-latin; et d'un dictionnaire d'explication: Le Dai Nam quoc am Tu Vi de Huynh Tinh Cua. Durant cette étape, la presse en quoc ngu voit le jour (le Gia Dinh Bao) et les romans aussi.

4. 1910-1945: le quoc ngu est vulgarisé, mais n’est pas encore reconnu officiellement

Le pays a des dizaines de journaux en quoc ngu; l' élaboration des dictionnaires et la création littéraire se développent rapidement. Le quoc ngu est vulgarisé largement dans le pays et enseigne à l'école.

5. Depuis 1945: le quoc ngu est reconnu l'écriture officielle

Après la Révolution d'août 1945, l' État vietnamien reconnaît le quoc ngu comme l'écriture officielle. Tout document est écrit en quoc ngu qui est enseigné à l'école et à l'université, utilisé dans différents ouvrages.

(*) Transcription en alphabet latin de la langue vietnamienne.

Nhandan